前往
大廳
主題

【花譜】海に化ける【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-06-30 09:13:51 | 巴幣 7346 | 人氣 2078

作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:カンザキイオリ
PV:川サキケンジ・髙田瑛示・渡邊竜実・yujureal works・小林英彦・ZUMA
唄:花譜

中文翻譯:月勳


全てを喰らったというのに 僕の腹は飢えている
subete wo kuratta to i u no ni     boku no hara wa ue te i ru
明明我已經將全部都吃下肚了 但我還是飢腸轆轆

その隙にひとり前を行く あなたは空を泳いでいる
so no suki ni hi to ri mae wo iku     a na ta wa sora wo oyoide i ru
同時 走在我前面的你 正在天空中游泳

上を見上げるたびあなたを 思い出してしまうから
ue wo miage ru ta bi a na ta wo     omoi dashi te shi ma u ka ra
每當我抬起頭時 我都會想起你

ひどい猫背を誤魔化すよう そのまま地面に俯せた
hi do i nekoze wo gomakasu yo u     so no ma ma jimen ni utsubuse ta
我為了掩飾嚴重的駝背 而就這麼俯臥在地


妬みを愛を憎しみを言葉を飲み込んで
netami wo ai wo nikushi mi wo kotoba wo nomi konde
我吞下了嫉妒、愛、憎恨、話語

膨らんだ体に意味を見出したいから
fukuranda karada ni imi wo miidashi ta i ka ra
因為我想要在自己膨脹起來的身體中找到意義


海になってしまったのさ 日差しが刺して
umi ni natte shi matta no sa     hizashi ga sashi te
我已經變成了一片大海 陽光照射著我

揺れる透ける海辺は僕の肌だ 分かってるんだろう?
yure ru suke ru umibe wa boku no hada da     wakatte ru n da ro u?
波光粼粼的透明海岸是我的肌膚 你明白對吧?

なあ 悲しさばかりではないのさ
na a     kanashi sa ba ka ri de wa na i no sa
喂 這並不全是悲傷啊

砂を食らって僕は目を瞑る
suna wo kuratte boku wa me wo tsumuru
我吃下沙子之後閉起了雙眼


夢や希望はこれなんだ やりたいことはこれなんだ
yume ya kibou wa ko re na n da     ya ri ta i k to wa ko re na n da
這就是夢想和希望的意義所在啊 我想要做的事就是這個啊

だからあなたを待っている 貪欲な顔で待っている
da ka ra a na ta wo matte i ru     donyoku na kao de matte i ru
所以我等待著你 一臉貪婪地等待著你


全てを喰らったというのに 僕の心は弱っている
subete wo kuratta to i u no ni     boku no kokoro wa yowatte i ru
明明我已經將全部都吃下肚了 但我的心卻日漸衰弱

こんなにも体は大きく 膨れ上がったというのに
ko n na ni mo karada wa ooki ku     fukure agatta to i u no ni
明明我的身體 已經膨脹到了如此巨大

反抗期なのさ僕らは 優先するのは心だ
hankou ki na no sa boku ra wa     yuusen su ru no wa kokoro da
我們正處於反抗期啊 優先考慮的是我們的心啊

景色に値段があるのは 子供だから気づかぬふり
keshiki ni nedan ga a ru no wa     kodomo da ka ra ki zu ka nu fu ri
之所以假裝沒有注意到風景中標誌著價錢 是因為我是個小孩子


侘しさも優しさも味がした ひたすら手を伸ばしてまた飢えた
wabishi sa mo yasashi sa mo aji ga shi ta     hi ta su ra te wo nobashi te ma ta ue ta
我既嘗到了悲慘也嘗到了溫柔的滋味 我只是伸出了手並且又感到了飢餓

全てが美しく思えるまま 大人になるのは難しかった
subete ga utsukushi ku omoe ru ma ma     otona ni na ru no wa muzukashi katta
讓一切看起來十分美好 成為大人實在是過於困難

そして僕は過去も喰らった 何もかも全部飲み干したなら
so shi te boku wa kako mo kuratta     nani mo ka mo zenbu nomi hoshi ta na ra
接著我也啃食了過去 我認為只要我吞沒一切

大人になれると思ったのに 生き急ぎ膨れた僕は海に
otona ni na re ru to omotta no ni     iki isogi fukure ta boku wa umi ni
就能夠成為大人 急於求生而膨脹的我變成了一片大海


なってしまったのさ 日差しも届かない
natte shi matta no sa     hizashi mo todokana i
我已經變成了一片大海 就連陽光都觸及不到我

暗く揺れる深海は僕の心 居心地がいんだよな
kuraku yure ru shinkai wa boku no kokoro     igokochi ga in da yo na
漆黑且搖晃的深海是我的心 很舒適對吧

寂しさばかりではないから
sabishi sa ba ka ri de wa na i ka ra
這並不全是悲傷啊

泥に浸って僕は目を瞑る
doro ni hitatte boku wa me wo tsumuru
我沉浸在泥巴裡之後閉起了雙眼


そうか 雨になって思い出した
so u ka     ame ni natte omoi dashi ta
是這樣子啊 我變成了雨之後想起來了

雨が好きなのはあなたが 泣き虫だから
ame ga suki na no wa a na ta ga     naki mushi da ka ra
之所以我喜歡雨天 是因為你是個愛哭鬼啊

歌が好きなのはあなたも 歌が好きだったから
uta ga suki na no wa a na ta mo     uta ga suki datta ka ra
之所以我喜歡唱歌 也是因為你也喜歡唱歌呢

あなたの心を知りたいと思う自分が恥ずかしくて
a na ta no kokoro wo shiri ta i to omou jibun ga hazukashi ku te
我為自己想了解你的想法而感到羞愧


海になってしまったのさ 僕に反射して
umi ni natte shi matta no sa     boku ni hansya shi te
我已經變成了一片大海 反射在我身上

空を泳ぐあなたが泣いてる理由が 今でもわからないよ
sora wo oyogu a na ta ga naite ru riyuu ga     ima de mo wa ka ra na i yo
我至今為止還是不明白 在空中游動的你所哭泣的理由啊

僕の体に響くあなたが
boku no karada ni hibiku a na ta ga
在我的體內迴響的你

今でも愛しいよ あの頃に今も戻りたいよ
ima de mo itooshi i yo     a no koro ni ima mo modori ta i yo
如今也令人憐愛 我希望我現在能回到那個時候啊


いっそ笑ってくれ 後悔が沈んで
isso waratte ku re     koukai ga shizunde
乾脆嘲笑我吧 帶著後悔沉入

消えて強くなってしまうことが 今でも怖いんだ
kie te tsuyoku natte shi ma u ko to ga     ima de mo kowai n da
我如今仍然害怕著 消失並且變得強大一事

分かり合える日がきっと来る
wakari ae ru hi ga kitto kuru
總有一天 我們會相互理解

泳ぎつかれたならば 僕に沈んで
oyogi tsu ka re ta na ra ba     boku ni shizunde
如果你游累的話 便在我的體內下沉吧


ウグイスが鳴いても さよならなんかしてやるかよ
uguisu ga naite mo     sa yo na ra na n ka shi te ya ru ka yo
當黃鶯鳴叫時 我也不會和你告別

海になってあなたを待っている
umi ni natte a na ta wo matte i ru
我將會變成大海並等待著你

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023215 修正多處

創作回應

優希達
謝謝你的翻譯 (裸足的花譜好香
2021-07-02 10:32:28
雷滅殘兵.艾梅拉爾特
謝謝翻譯大大
2021-09-09 20:14:14

相關創作

更多創作