前往
大廳
主題

【flower】半色の感傷【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-06-19 00:00:02 | 巴幣 1110 | 人氣 1809

作詞:おじぇいまる
作曲:おじぇいまる
編曲:おじぇいまる
PV:カジ
唄:flower

中文翻譯:月勳


なんかどうしたって繰り返して
na n ka do u shi tatte kuri kaeshi te
不管怎麼重複著「你怎麼了」

そうだ今日もだって変われてなくて
so u da kyou mo datte kaware te na ku te
是的 即使是今天 我也不會有任何改變

ほらどうでも嫌々になって
ho ra do u de mo iyaiya ni natte
你瞧 不管你做了什麼我都會討厭起你

また明日ってもうおやすみ
ma ta ashitatte mo u o ya su mi
「明天見」 就這麼說晚安吧


威勢張っていくのが取り柄で
isei hatte i ku no ga torie de
這些都是虛張聲勢

昨日だって言葉だけ良くて
kinou datte kotoba da ke yoku te
甚至昨天也只有用詞是好的

今目指したってもう遅くて
ima mezashi tatte mo u osoku te
即使現在訂下目標也已經為時已晚

また明日をただ待つの
ma ta ashita wo ta da matsu no
我只是再次等待著明天


追いかけた未だその味は知らない
oi ka ke ta imada so no aji wa shirana i
我仍然不清楚我所追趕過的那份味道

離れられない「ヒ」に手伸ばして
hanare ra re na i "hi" ni tenobashi te
我向無法擺脫的「火」伸出了手


煙草の煙がゆらゆら揺れる
tabako no kemuri ga yu ra yu ra yure ru
香菸的煙霧搖晃著

感情(こころ)に代わり吐き出して
kokoro ni kawari haki dashi te
代替你的感情(內心)吐出來吧

描いた夢はどこへと消えてくの?
egaita yume wa do ko he to kie te ku no?
你所描繪而出的夢想消失到哪裡去了呢?

ああもうやめだ
a a mo u ya me da
啊啊 我已經受夠了啊

煙草の煙がプカプカ浮かぶ
tabako no kemuri ga puka puka ukabu
香菸的煙霧在空氣中飄浮著

始めだけは色濃くてさ
hajime da ke wa iro koku te sa
只有一開始顏色才十分濃厚

僕のオモイは薄れていかないで
boku no o mo i wa usure te i ka na i de
請你不要讓我的思念消逝

火はまだ消せない
hi wa ma da kese na i
火還無法被撲滅


こんなとこで黄昏てないで
ko n na to ko de tasogarete na i de
請你不要在這個地方衰弱

半色(はしたいろ)の瞳で見つめないで
hashita iro no me de mitsume na i de
請你不要用半色的雙眼注視著我

ここにあるよきっとポッケの中にずっと
ko ko ni a ru yo kitto pokke no naka ni zutto
肯定就在這裡啊 一定會永遠在我的口袋裡

ふかした分だけの願い
fu ka shi ta bun da ke no negai
只剩下看不見的願望


忘れたい足元濡らし逃げた過去
wasure ta i ashi moto nurashi nige ta kako
一段讓我想忘記的腳步匆匆且想逃離的過去

吸い切って飽きたはずなのに
sui kitte aki ta ha zu na no ni
明明我應該將其吸取而出並感到厭煩

孤独に灯すの
kodoku ni tomosu no
但還是點燃了孤獨


煙草の煙がふらふら踊る
tabako no kemuri ga fu ra fu ra odoru
香菸的煙霧蹣跚地跳著舞

感情の動きみたいだね
kanjyou no ugoki mi ta i da ne
就像感情的變化呢

何処までゆけば掴み取れるのかな?
doko ma de yu ke ba tsukami tore ru no ka na?
我要走多遠才能掌握住呢?

ああもう不味い
a a mo u mazui
啊啊 讓人感到噁心

煙草の煙がふわふわ浮かぶ
tabako no kemuri ga fu wa fu wa ukabu
香菸的煙霧在空氣中飄盪

言葉みたいに軽くてさ
kotoba mi ta i ni karuku te sa
就像話語般十分輕盈

僕のオモイまた響かせてみてよ
boku no o mo i ma ta hibikase te mi te yo
讓我的想法再次迴盪吧

なんて思ったりして
na n te omotta ri shi te
我如此思考著


煙草の煙がゆらゆら揺れる
tabako no kemuri ga yu ra yu ra yure ru
香菸的煙霧搖晃著

感情に代わり吐き出して
kanjyou ni kawari haki dashi te
代替你的感情吐出來吧

どこか昇っていくように見えて…
do ko ka nobotte i ku yo u ni mie te...
它似乎在某個地方逐漸上升…

火はまだ消せない
hi wa ma da kese na i
火還無法被撲滅


煙草の煙がじわじわ沁みる
tabako no kemuri ga ji wa ji wa shimi ru
香菸的煙霧正在慢慢沉入內心當中

感情の叫び灰になるまで
kokoro no sakebi hai ni na ru ma de
直到感情(內心)的吶喊化作灰燼為止

僕のオモイが途切れることはない
boku no o mo i ga togire ru ko to wa na i
我的想法將未停止

吐き出したい現状、不安を
haki dashi ta i genjyou, fuan wo
我想將現狀、不安給傾吐而出


散々揺らいで堕ちたくせに
sanzan yuraide ochi ta ku se ni
明明你已經狼狽地搖晃並且墜落了

やっぱ僕の火はまだ消せない
yappa boku no hi wa ma da kese na i
但果然我的火還無法被撲滅

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023213 修正多處
202396 修正多處

創作回應

倉旂瀞
感謝大大翻譯qwq之前一直找不到qwq
2021-07-02 20:51:16
金獨子
感謝翻譯🥹
2023-08-03 11:07:36

更多創作