總算趕在4月前、日版12卷發售前出的台版11卷,順便也放上之前買的劇場版布羅利小說&動畫漫畫。因為內容大家幾乎都看過了,所以主要給大家看看11卷的台版譯名就好囉…(其實是我懶XD)
台版漫畫單行本第11卷、劇場版布羅利小說&動畫漫畫三本合影
總之這個月(3月)主要就是這三本了,中間那本可不便宜哦。這三本內容就不多說了,反正大家都知道裡面有什麼了吧…(小說和動畫漫畫的譯名都跟電影翻的一樣,有趣的是這三版的翻譯都不同人,應該是有事前統一吧)
第11卷的翻譯部份
銀河強盜團的老大台譯「薩岡博」,跟漢化組差不多,果然我自作主張翻的「煞剛波」太標新立異了吧XD
幾乎什麼都能拷貝的人工生命體73台譯「賽文斯里」,跟各方翻的差別不大…
亞德拉特星的長老台譯「畢巴拉」,差別也不大…
達爾到亞德拉特星修煉的新力量台譯「靈魂」,跟漢化組翻的「斯啤利托」和我自作主張翻的「精神力」相比直白多了XD
特別漫畫「布羅利回憶錄」
官方中文版^^。話說台版一直都是叫「合體術」,不管是漫畫、動畫還是小說…
慣例最後放上到目前為止的書背串圖
很明顯後天出的日版12卷書背會是托波。順便也放上小說和動畫漫畫來比較一下高度和厚度,所以動畫漫畫會比較貴是有它的道理啊…