***如有錯字、錯誤或需要改善的地方,請留言!
***如喜歡某善的作品,可以按個喜歡。如想知道某善最新動態,可以按個訂閱。可以的話請大家給一下評語。或者去留倩影(http://blog.qooza.hk/tp021c1421),裡面有更多的文章和生活趣事!你們的留言和支持是某善繼續寫下去的原動力!感謝你們!
***藍色= Matt Cab,橙色=MACO,綠色=合唱
Matt Cab‧MACO— Good time(Japanese Ver)
Woke up on the right side of the bed
醒來時心情很好
目覚めるとあの歌が 頭から離れなくて
睜開眼睛時這首歌就一直在腦裡無法揮走
Cuz (Cause)it's always a good time
因為它總是美好的時光
今夜遊びに行くなら
如果今晚去玩的話
どこへでも連れて行ってよ
一起去哪裡都可以啊
今日はそんな気分だから
今日懷著這樣的心情
Cuz(Cause) it's always a good time
因為它總是美好的時光
Good morning and good night
早安和晚安
I wake up at twilight
我在黎明時分/黃昏時分醒來(*註1)
It's gonna be all right
一切都會好起來
We don't even have to try
我們甚至沒有嘗試
It's always a good time
它總是美好的時光
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
It's always a good time
Woah-oh-oh-oh
We don't even have to try
It's always a good time
楽しくてはしゃぎすぎて
因為太過歡喜作樂
携帯も落としたままで
連手機都掉了
今夜もあたしと出かけよう
今晚都和我一起出去
Cuz it's always a good time
因為它總是一個美好的時光
Good morning and good night
早安和晚安
黄昏が綺麗ね
很美麗的黃昏呢
It's gonna be all right
一切都會好起來
We don't even have to try
我們甚至連嘗試都沒有
It's always a good time
它總是一個美好的時光
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
It's always a good time
它總是一個美好的時光
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
We don't even have to try
It's always a good time
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
It's always a good time
It's always a good time
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
We don't even have to try
It's always a good time
Doesn’t matter when
無論何時都沒關係
It’s always a good time
它總是一個美好的時光
どこに行たって 最高の時間ね
無論去到哪裡 都是最好的時間
Doesn’t matter where
無論哪裡都沒關係
It’s always a good time
它總是一個美好的時光
It’s always a good time
它總是一個美好的時光
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
It’s always a good time
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
We don't even have to try
It’s always a good time
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
It’s always a good time
Woah-oh-oh-oh Woah-oh-oh-oh
We don't even have to try
It’s always a good time
(*註1︰twilight意思有黎明,亦有黃昏的意思,某善不知道該用哪一個。= =)
善影的話︰
嘟嘟嚕!大家好!我是善影!
這首歌其實是Matt Cab和MACO的翻唱歌曲,原曲是美國樂隊Owl City和加拿大女歌手Carly Rae Jepsen合唱的「Good time」,所以在歌詞上除了有日文歌站之外,基本上都一樣的。聽Matt Cab和MACO的翻唱時,某善的感覺是︰「你們兩個不要再OH OH OH了,快要洗腦了。」。
還有,歌詞其中一句「I wake up at twilight」,大家覺得應該翻成黎明還是黃昏比較好呢?可以在下面留言跟我說呀!
那麼,今天到此為止,下次見!ヽ(●´∀`●)ノ