我知道火影也有一首OP(是吧?)也叫蛍の光而且我也蠻想弄只是那應該沒得用wwwwww
然後其實這次弄得有點失敗orz,所以就放在後面一點吧~~
這次其實比較偏向「介紹歌曲」吧!
這首「蛍の光」是因為先前在寫某小說的後傳時,因為突然想不到要怎麼接下去所以在休息的時候到處翻歌,於是就發現到了這首(是說那小說另一篇後傳我也是突然翻以前PO在這裡的東西才突然有想法接下去的說wwwwwwwwwww)
我只弄了第一段,至於想聽其他段的人請自己搜尋吧(被揍)
啊,這首原曲叫做「友誼萬歲(Auld Lang Syne)」這樣,來自蘇格蘭!日文作詞者叫做稻垣千穎
~蛍の光~第一段歌詞兼不負責任翻譯(欸妳)
「蛍の光、窓の雪(螢之光,窗之雪)
書読む月日、重ねつゝ(讀書的日子,一天又一天)
何時しか年も、すぎの戸を(不知何時,離去的門已對我們開啟)
開けてぞ今朝は、別れ行く。(今日早晨,你向我離別而去)」
↑整個伴奏崩掉.....後面再來講原因orz,然後有一個字我輸入錯誤啦啊哈哈~~(被揍)
蛍の光就是中文版的驪歌啦ヽ(✿゚▽゚)ノwwwwwwww
這首歌有些蠻有趣的地方。
印象中它在日本好像也是畢業歌?第一段的「蛍の光、窓の雪(螢之光,窗之雪)」不知道是不是取自於中國四字成語「囊螢映雪」?反正叫學生們好好用功讀書就對啦wwww
而這首歌原先有四段,但是後面兩段因為有著「愛國主義」的意味因此之後就沒有再被歌唱,俗稱「被封印的三、四段」~~
其中第四段日本文部省(類似臺灣的教育部?)曾因為隨著日本國土的擴張因此做過幾次的修改(同樣又是不負責任翻譯w)
「千島の奧も 台灣も 八洲の內の 守りなり」←甲午戰爭後
無論是千島的深處還是臺灣 八洲之內都將由我們守護
(↑好怪誰來幫我)
「台灣の果ても 樺太も 八洲の內の 守りなり」←日俄戰爭後
無論是臺灣的盡頭還是樺太 八洲之內都將由我們守護
千島→千島群島
八洲→日本
樺太→庫頁島
哇賽這歌詞也wwwwwwwwwwwwwwwww
雖說我從小就聽過這個旋律,但是我完全不會唱就是了wwwwwwwwwww
所以也順便Google了一下它最初的中文版歌詞........
「驪歌初動,離情轆轆,驚惜韶光匆促,
毋忘所訓,謹遵所囑,從今知行彌篤;
更願諸君,矢勤矢勇,指戈長白山麓,
去矣男兒,切莫踟躇,矢志復興民族。
懷昔敘首,朝夕同堂,親愛兮未能忘;
今朝隔別,天各一方,山高兮水又長;
依稀往事,費煞思量,一思兮一心傷;
前途茫茫,何時相見,相見兮在何方。」
嗯......第一句很文言很美......等等後面是怎麼回事啊?!「更願諸君,矢勤矢勇,指戈長白山麓,去矣男兒,切莫踟躇,矢志復興民族。」
這這這這這這這這這這這這這..........................
你們根本一樣啦囧囧囧囧囧囧!!!!!!
好啦後來還是有別的中文版本就是wwwwww
這次的伴奏真的頗失敗orz,因為我是先弄好vocal然後才開始編伴奏,overture不像一般的編曲軟體可以一邊弄一邊調整,它畢竟最主要是打譜軟體這樣orz,我只好在打譜的時候一邊想像配上去的感覺如何一邊打譜,我這次還很白癡的嘗試用我最不擅長的伴奏方式......要人命啊啊啊啊啊啊啊啊囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧
而且我家電腦又莫名的鬧傲嬌了囧囧囧囧囧囧,外加我用的陽春混音軟體Audacity也不給我跑出來,我只好把vocal一小段一小段作切割並用Windows的錄音機勉強做個混音orz
人家想要換電腦啦~~(灑淚)
是說先前我阿母想要讓我去一個到北京&澳門的營隊去
不過我跟阿母說:「妳不如把這些錢給我拿來做我想要的東西--一臺好一點的筆電跟一些音樂軟體或設備之類的。」
於是阿母答應願意資助音樂軟體的錢這樣!喔耶阿母感謝!
跪求Crypton公司快出V3鏡音!!(敲碗)
那最後講下縮圖是我以前的學校的夜照!!
有很多很多很多螢火蟲很漂亮喔(*´∀`)
然後其實這次弄得有點失敗orz,所以就放在後面一點吧~~
這次其實比較偏向「介紹歌曲」吧!
這首「蛍の光」是因為先前在寫某小說的後傳時,因為突然想不到要怎麼接下去所以在休息的時候到處翻歌,於是就發現到了這首(是說那小說另一篇後傳我也是突然翻以前PO在這裡的東西才突然有想法接下去的說wwwwwwwwwww)
我只弄了第一段,至於想聽其他段的人請自己搜尋吧(被揍)
啊,這首原曲叫做「友誼萬歲(Auld Lang Syne)」這樣,來自蘇格蘭!日文作詞者叫做稻垣千穎
~蛍の光~第一段歌詞兼不負責任翻譯(欸妳)
「蛍の光、窓の雪(螢之光,窗之雪)
書読む月日、重ねつゝ(讀書的日子,一天又一天)
何時しか年も、すぎの戸を(不知何時,離去的門已對我們開啟)
開けてぞ今朝は、別れ行く。(今日早晨,你向我離別而去)」
↑整個伴奏崩掉.....後面再來講原因orz,然後有一個字我輸入錯誤啦啊哈哈~~(被揍)
蛍の光就是中文版的驪歌啦ヽ(✿゚▽゚)ノwwwwwwww
這首歌有些蠻有趣的地方。
印象中它在日本好像也是畢業歌?第一段的「蛍の光、窓の雪(螢之光,窗之雪)」不知道是不是取自於中國四字成語「囊螢映雪」?反正叫學生們好好用功讀書就對啦wwww
而這首歌原先有四段,但是後面兩段因為有著「愛國主義」的意味因此之後就沒有再被歌唱,俗稱「被封印的三、四段」~~
其中第四段日本文部省(類似臺灣的教育部?)曾因為隨著日本國土的擴張因此做過幾次的修改(同樣又是不負責任翻譯w)
「千島の奧も 台灣も 八洲の內の 守りなり」←甲午戰爭後
無論是千島的深處還是臺灣 八洲之內都將由我們守護
(↑好怪誰來幫我)
「台灣の果ても 樺太も 八洲の內の 守りなり」←日俄戰爭後
無論是臺灣的盡頭還是樺太 八洲之內都將由我們守護
千島→千島群島
八洲→日本
樺太→庫頁島
哇賽這歌詞也wwwwwwwwwwwwwwwww
雖說我從小就聽過這個旋律,但是我完全不會唱就是了wwwwwwwwwww
所以也順便Google了一下它最初的中文版歌詞........
「驪歌初動,離情轆轆,驚惜韶光匆促,
毋忘所訓,謹遵所囑,從今知行彌篤;
更願諸君,矢勤矢勇,指戈長白山麓,
去矣男兒,切莫踟躇,矢志復興民族。
懷昔敘首,朝夕同堂,親愛兮未能忘;
今朝隔別,天各一方,山高兮水又長;
依稀往事,費煞思量,一思兮一心傷;
前途茫茫,何時相見,相見兮在何方。」
嗯......第一句很文言很美......等等後面是怎麼回事啊?!「更願諸君,矢勤矢勇,指戈長白山麓,去矣男兒,切莫踟躇,矢志復興民族。」
這這這這這這這這這這這這這..........................
你們根本一樣啦囧囧囧囧囧囧!!!!!!
好啦後來還是有別的中文版本就是wwwwww
這次的伴奏真的頗失敗orz,因為我是先弄好vocal然後才開始編伴奏,overture不像一般的編曲軟體可以一邊弄一邊調整,它畢竟最主要是打譜軟體這樣orz,我只好在打譜的時候一邊想像配上去的感覺如何一邊打譜,我這次還很白癡的嘗試用我最不擅長的伴奏方式......要人命啊啊啊啊啊啊啊啊囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧
而且我家電腦又莫名的鬧傲嬌了囧囧囧囧囧囧,外加我用的陽春混音軟體Audacity也不給我跑出來,我只好把vocal一小段一小段作切割並用Windows的錄音機勉強做個混音orz
人家想要換電腦啦~~(灑淚)
是說先前我阿母想要讓我去一個到北京&澳門的營隊去
不過我跟阿母說:「妳不如把這些錢給我拿來做我想要的東西--一臺好一點的筆電跟一些音樂軟體或設備之類的。」
於是阿母答應願意資助音樂軟體的錢這樣!喔耶阿母感謝!
跪求Crypton公司快出V3鏡音!!(敲碗)
那最後講下縮圖是我以前的學校的夜照!!
有很多很多很多螢火蟲很漂亮喔(*´∀`)