作詞 • 作曲:DECO*27
編曲:いよわ
イラスト:s!on
動画:明飛(CASANE.)
翻譯:みやの みお
*皆我流翻譯,歡迎留言討論(ฅ´ω`ฅ)
______________________________________________________
鳴らせFUN FUN FUN
響亮吧 歡樂的節奏
ほら ワンモアジャンプ
來吧 再跳一次試試
失敗してもダメじゃない、
就算失敗也沒關係
(じゃじゃじゃじゃん?)
(發出光芒?)
夢の最新版 キミにもっと
我會為你安裝更多
インストールしてあげちゃお
夢想的最新版本哦
しんどいなって思うこと
感到精疲力盡的事情
君も何回だってあったよね
你也經歷過無數次呢
一回ちょっと吐き出して休もう
稍微喘口氣休息一下吧
いっぱい君が悩む時
如果我能在你煩惱時
僕が一瞬だって照らせたら
那一瞬間照亮你的話
足りないものを渡せたらいいな
如果能將你不足的地方補上就好了呢
きっと叶うから
一定能夠實現
君と僕でどこまでも走っていこう
因為我們還要一起去世界各地
きっと叶うから
一定能夠實現
嬉しい 悲しいも思うたび分けっこしよう
因為無論開心時或悲傷時我也能為你分擔
鳴らせFUN FUN FUN
響亮吧 歡樂的節奏
ほら ワンモアジャンプ
來吧 再跳一次試試
失敗してもダメじゃない、
就算失敗也沒關係
(じゃじゃじゃじゃん?)
(發出光芒?)
夢の最新版 キミにもっと
我會為你安裝更多
インストールしてあげちゃお
夢想的最新版本哦
鳴らせFUN FUN FUN
響亮吧 愉快的樂曲
まだ ワンモアジャンプ
還能再跳一次
リスタートも悪くはない、
重新開始也不錯
(じゃじゃじゃじゃん?)
(發出光芒?)
ゼロになったって 間違ったって
即使變得一無所有 即使犯下錯誤
一生君の味方だよ
我也會是你一輩子的夥伴哦
Say Yeah(Yeah!)
君ならできるはず
是你的話一定能做到
そう思わせてくれるとこ大好き
讓我這麼想著的樣子我很喜歡
Say Yeah(Yeah!)
君だけの魔法が
不可思議的
ありえないほど大好き
喜歡上僅屬於你的魔法
鳴らせFUN FUN FUN
響亮吧 輕快的旋律
ほら ワンモアジャンプ
來吧 再跳一次試試
失敗してもダメじゃない
就算失敗也沒關係
しんどいなって思うこと
感到精疲力盡的事情
僕も何回だってあったんだ
我也經歷過無數次了
「大丈夫」をくれたのは君だ
對我說出「沒問題」的人是你呀
ここまでやってこれたのは気が触れた
能做到這點的你打動到了我
言葉があったからだって思うから
因為有了一句話才能讓我這樣的想法
だから寄り添いたい
所以接下來輪到我
次は僕の番だ
成為你想依靠的人吧
やっぱ叶う時
果然還是想看
君がどんな顔するのか見張っていたい
夢想成真時你會用什麼樣的表情面對呢
やっぱ叶う時
果然還是希望
君の隣 泣きながら笑っていたい
夢想成真時是你身旁邊伴我含淚帶笑
笑っていたい
繼續面露笑容
鳴らせFUN FUN FUN
響亮吧 歡樂的樂曲
ほら ワンモアジャンプ
來吧 再跳一次試試
失敗から始めるよ
從失敗的經驗裡重新開始吧
夢の最新章 キミときっと
在夢想的最新章
最高のエンディングへ
一定會和你走向最棒的結局
鳴らせFUN FUN FUN
響亮吧 愉快的節奏
まだ ワンモアジャンプ
還能再跳一次
リスタートも悪くはない
重新開始也不錯
(じゃじゃじゃじゃん?)
(發出光芒?)
ゼロになったって 間違ったって
即使變得一無所有 即使犯下錯誤
一生君の味方だよ
我也會是你一輩子的夥伴哦
Say Yeah(Yeah!)
君ならできるはず
是你的話一定能做到
そう思わせてくれるとこ大好き
讓我這麼想著的樣子我很喜歡
Say Yeah (Yeah!)
君だけの魔法が
不可思議的
ありえないほど大好き
喜歡上屬於你的魔法
うーはい!はい!はい!
Un—Hi!Hi!Hi!
僕たちは弱いです!
我們很弱小的啊!
1、2、3 で落ち込みます!
1、2、3 後便會低頭喪氣
でも何回だって目覚める理由は
但無論多少次都能保持清醒的理由
君が、君だ 君だ
是因為你啊、是你 就是你
うーはい!はい!はい!
Un—Hi!Hi!Hi!
僕たちは強いです!
我們很強大的啊!
散だって夢を見ます!
即使殘破不堪也依然有著夢想!
ずっと支え合えちゃうこと
永遠互相支持對方的這件事
いつも本当にありがとう
一直以來非常感謝
鳴らせFUN FUN FUN
響亮吧 歡樂的節奏
ほら ワンモアジャンプ
來吧 再跳一次試試
失敗してもダメじゃない
就算失敗也沒關係