前往
大廳
主題

【flower】歪なわけ、教えてあげる【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-02-22 13:53:29 | 巴幣 22 | 人氣 179


作詞:ゐろは苹果
作曲:ゐろは苹果
PV:あじ
唄:flower

中文翻譯:月勳


真っ青に光る私だけの命を抱いて
massao ni hikaru watashi dak e no inochi wo idaite
懷抱發出蒼藍光芒的只屬於我的生命吧

“今日も愛するよ”って、言え!!!
"kyou mo ai su ru yo" tte, ie!!!
對我說“我今天也深愛著你”、這句話吧!!!

君が、私に、さあ?
kimi ga, watashi ni, sa a?
由你來、對我說啊、開口吧?


最高だったよ!最高だったよ!
saikou datta yo! saikou datta yo!
真是棒極了啊!真是棒極了啊!

最高だったよな。
saikou datta yo na.
真是棒極了對吧。

歪なわけ、教えてあげる。
ibitsu na wa ke, oshie te a ge ru.
我來告訴你、這扭曲的道理吧。


あいつは騙して、こいつを殺して
a i tsu wa damashi te, ko i tsu wo koroshi te
那傢伙欺騙了他們、並殺了這傢伙

最後残ったのは、
saigo nokotta no wa,
最後留下來的、

孤独なだけ?教えてあげる。
kodoku na da ke? oshie te a ge ru.
只剩下孤獨?由我來告訴你吧。


愛・成長・孤独
ai seicyou kodoku
愛・成長・孤獨

表裏は一体のこれらで
hyouri wa ittai no ko re ra de
在這兩面的一體中

何を残すの?何を私に言うの?
nani wo nokosu no? nani wo watashi ni iu no?
到底會留下什麼呢?你會對我說什麼呢?

決まってるはずだよ、ね。
kimatte ru ha zu da yo, ne.
你應該已經決定好了啊、吶。


真っ青に光る私だけの命を抱いて
massao ni hikaru watashi da ke no inochi wo idaite
懷抱發出蒼藍光芒的只屬於我的生命吧

“今日も愛するよ”って、言え!!!
"kyou mo ai su ru yo" tte, ie!!!
對我說“我今天也深愛著你”、這句話吧!!!

君が、私に、さあ?
kimi ga, watashi ni, sa a?
由你來、對我說啊、開口吧?


最高だったよ!最高だったよ!
saikou datta yo! saikou datta yo!
真是棒極了啊!真是棒極了啊!

最高だったよな。
saikou datta yo na.
真是棒極了對吧。

歪なわけ、教えてあげる
ibitsu na wa ke, oshie te a ge ru.
我來告訴你、這扭曲的道理吧。


あいつは騙して、こいつを殺して
a i tsu wa damashi te, ko i tsu wo koroshi te
那傢伙欺騙了他們、並殺了這傢伙

最後残ったのは、
saigo nokotta no wa,
最後留下來的、

孤独なだけ?教えてあげる。
kodoku na da ke? oshie te a ge ru.
只剩下孤獨?由我來告訴你吧。


最高だったよ!最高だったよ!
saikou datta yo! saikou datta yo!
真是棒極了啊!真是棒極了啊!

最高だったよな。
saikou datta yo na.
真是棒極了對吧。

歪なわけ、教えてあげる。
ibitsu na wa ke, oshie te a ge ru.
我來告訴你、這扭曲的道理吧。


どいつもこいつも全員殺して君は呪ってやらあ。
do i tsu mo ko i tsu mo zenin koroshi te kimi wa norotte ya ra a.
我將會殺死所有人並詛咒你啊。

孤独さえも殺めてあげる。
kodoku sa e mo ayame te a ge ru.
讓我也來為你扼殺你的孤獨吧。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作