前往
大廳
主題

【女王蜂】鉄壁【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-12-04 22:50:36 | 巴幣 22 | 人氣 240


作詞:薔薇園アヴ
作曲:薔薇園アヴ
編曲:女王蜂
Guitar:薔薇園アヴ・ひばりくん
Bass:赤鳥居ヤシ
Drums:虹ヶ峰ルリ
唄:薔薇園アヴ

中文翻譯:月勳


不意に一人で孤独を感じて
fui ni hitori de kodoku wo kanji te
不經意地獨自感受孤獨

崖の上で花束抱いて
gake no ue de hana taba daite
在懸崖上懷抱著花束

爪先立ってるの
tsuma saki tatte ru no
並以腳尖站立著

落下しない術を覚えたのがやっと
rakka shi na i sube wo oboe ta no ga yatto
我終於記住了不會從懸崖上跌下去的方法

容赦ない名前と足枷
yousya na i namae to ashi kase
毫不留情的名字與腳鐐

ヒールで鍵穴をぶち壊す
hi-ru de kagi ana wo bu chi kowasu
靠鞋跟來破壞整個鑰匙孔

声を殺し泣き腫らすような
koe wo koroshi naki harasu yo u na
就像是抑制著聲音並哭腫著雙眼一樣

出口も無く痛む毎日に
deguchi mo naku itamu mainichi ni
我已經疲於

奪われるのには疲れたの
ubaware ru no ni wa tsukare ta no
沒有出口且被感到痛苦的每一天所掠奪一事

あたしが祈ることは
a ta shi ga inoru ko to wa
我所祈求的

これ以上
ko re ijyou
就是這以上的事情


あたしが愛した全てのものに
a ta shi ga ai shi ta subete no mo no ni
只願我所深愛的所有一切

どうか不幸が訪れませんように
do u ka fukou ga otozure ma sen yo u ni
不會迎來任何不幸

ただひたすら祈っているの
ta da hi ta su ra inotte i ru no
因此我只是一直在默默祈禱

例えばなんて言ってる間に
tatoe ba na n te itte ru aida ni
在說出「舉例來說」的當下

現実になるような残酷な日々
genjitsu ni na ru yo u na zankoku na hibi yo
便會變成現實的殘酷日子啊

目を閉じ小さく呟いてみるの
me wo toji chiisaku tsubuyaite mi ru no
我將試著閉上雙眼並低語

「何一つ臆することなどはないと」
"nani hitotsu okusuru ko to na do wa na i to"
「根本沒有什麼好害怕的啊」


喧騒に混じってあたしに残忍な過去が
kensou ni majitte a ta shi ni zannin na kako ga
如果在嘈雜的環境中

突然飛び込んで来たとしたら
totsuzen tobi konde kita to shi ta ra
殘忍的過去突然闖入我的人生裡的話

一番正しい行動はどれ?
ichiban tadashi i koudou wa do re?
最正確的行動是哪一個呢?

その場で膝突き泣きじゃくるあたしを認めていいの?
so no ba de hiza tsuki naki jya ku ru a ta shi wo mitome te i i no?
你們可以承認當場跪著哭泣的我嗎?

「何一つ臆することなどはないと」
"nani hitotsu okusuru ko to na do wa na i to"
「根本沒有什麼好害怕的啊」


誰かの言葉覚えてるの
dare ka no kotoba oboe te ru no
我對他人的話語記憶猶新

おまじないのように小さな祈りのように
o ma ji na i no yo u ni chiisana inori no yo u ni
就像是咒語一樣 就像是小小的祈禱一樣

目を逸らさずに鏡を見れば一番可愛い人が立っている
me wo sorasazu ni kagami wo mire ba ichiban kawaii hito ga tatte i ru
當我不移開視線地注視著鏡子時 便發現有個最可愛的人站在那裡

いつもそうでしょ?
i tsu mo so u de syo?
這種事總是會發生對吧?

「酷い顔じゃない!あなたのせいよ!」
"hidoi kao jya na i! a na ta no se i yo!"
「我的臉色不是很差嘛!都是你的錯啊!」

ぶつける先にはあたししかいない
bu tsu ke ru saki ni wa a ta shi shi ka i na i
在你所撞上的前方只有我一個人


血の味がする程
chi no aji ga su ru hodo
我嘗試呼喚到

喚いてみたけれど
wameite mi ta ke re do
嘴巴裡飄出血的味道的程度

何一つ蘇ったりしないし
nani hitotsu yomigaetta ri shi na i shi
但什麼東西都沒有復活

終わったり始まったりもしない
owatta ri hajimatta ri mo shi na i
甚至也不會結束與開始

正しさなんて今は何の役にも立たない
tadashi sa na n te ima wa nan no yaku ni mo tatanai
正確性在此刻根本派不上任何用場

許したい
yurushi ta i
雖然我想原諒

認めたい
mitome ta i
我想承認

自分を愛したいけれど
jibun wo ai shi ta i ke re do
並深愛自己呢


誰もがいつか土に還るわ
dare mo ga i tsu ka chi ni kaeru wa
不管是誰總有一天都會回歸大地啊

生き抜いた者を讃える美しい場所だと聞くわ
iki nuita mono wo tatae ru utsukushi i basyo da to kiku wa
聽說這是讚美活了下來的人的美好場所呢

生きてゆくこと 死が待つことは
iki te yu ku ko to     shi ga matsu ko to wa
活下去一事 等待死亡一事

何より素晴らしいこと
nani yo ri subarashi i ko to
是最美好的事情

誰にも奪わせないで
dare ni mo ubawase na i de
別讓他人奪走這一切啊


あたしが愛した全てのものに
a ta shi ga ai shi ta subete no mo no ni
只願我所深愛的所有一切

どうか不幸が訪れませんように
do u ka fukou ga otozure ma sen yo u ni
不會迎來任何不幸

ただひたすら祈っているの
ta da hi ta su ra inotte i ru no
因此我只是一直在默默祈禱

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作