前往
大廳
主題

【アンデッドアンラック】01【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-11-13 11:22:11 | 巴幣 102 | 人氣 302


作詞:薔薇園アヴ
作曲:薔薇園アヴ
Guitar:薔薇園アヴ・ひばりくん
Bass:赤鳥居ヤシ
Drums:虹ヶ峰ルリ
唄:薔薇園アヴ

中文翻譯:月勳


これが最後と決めました
ko re ga saigo to kime ma shi ta
我已經決定這已經是最後了

アイツは言った「死んだらどうなる?」
a i tsu wa itta "shinda ra do u na ru?"
那傢伙說過「要是你死去的話會怎麼樣呢?」

そこでナイフが飛び出して
so ko de naifu ga tobi dashi te
接著刀子便飛了出來

呆気なかった涙よりも早く
akke na katta yo ri mo hayaku
我並沒有感到愕然 並比起眼淚還要提早反應

あのねここで消えたら意味ないし
a no ne ko ko de kie ta ra imi na i shi
那個啊 要是在這裡消失的話也沒有什麼意義

ろうそくのように固まれ血のワルツ
ro u so ku no yo u ni katamare chi no warutsu
就像蠟燭一樣凝固吧 血之華爾滋

繋げていない手がこんなにあるのにな
tsunage te i na i te ga ko n na ni a ru no ni na
明明沒有牽起的手是如此地多啊

ねぇ死んだらどうなる?
nee shinda ra do u na ru?
吶 要是你死去的話會怎麼樣呢?


そこで誰を恨みますか
so ko de dare wo urami ma su ka
你在哪裡憎恨著誰呢

矢のように去っては過ぎてく季節
ya no yo u ni satte wa sugi te ku kisetsu
就像箭矢一樣流逝而過的季節

譲れないまま持ち直して
yuzure na i ma ma mochi naoshi te
我依舊無法禮讓地改變

許せばきっと 忘れちゃえ なにもかも
yuruse ba kitto     wasure cyae     na ni mo ka mo
要是我原諒一切的話 我一定便會 遺忘一切

行く先やさしさが断つ帰り道
iku saki ya sa shi sa ga tatsu kaeri michi
我的目的地是溫柔所阻斷的歸途

振り返る背にかなしげな眼差し
furi kaeru se ni ka na shi ge na manazashi
對回過頭的背影中投向悲傷不已的眼神

ありがとうとごめんを繰り返すまま
a ri ga to u to go men wo kuri kaesu ma ma
依舊不斷地說著謝謝與對不起

踏み出した01
fumi dashi ta zero ichi
並邁出腳步的01


毎度最高な未来をどこか期待している
maido saikou na mirai wo do ko ka kitai shi te i ru
我每次都在不自覺地期待著最棒的未來

抗うまま生きる不幸を受け入れるならば自由を探して
aragau ma ma iki ru fukou wo uke ire ru na ra ba jiyuu wo sagashi te
要是你將接受就這麼抵抗並活著的不幸的話 便尋找自由吧

赤色の創造が逆巻きぼくらはどうかしてく
aka iro no souzou ga saka maki bo ku ra wa do u ka shi te ku
紅色的創造開始奔騰起來 我們逐漸變得瘋狂

割り切れないこの理由を抱きしめては歌う 今日を
wari kire na i ko no riyuu wo daki shi me te wa utau     kyou wo
我緊緊抱著無法切割的這份理由並歌唱著 今天


ここで人間辞めました!
ko ko de ningen yame ma shi ta!
我將在此放棄當個人類!

重ねたラヴゲームもうたくさんでした
kasane ta ravu ge-mu mo u ta ku san de shi ta
我已經反覆進行了許多愛情遊戲

切るスイッチ見当たらなくなってどれくらい
kiru suicchi miatarana ku natte do re ku ra i
在我照不到切斷的開關時已經過多久了呢

はじめからなかったか
ha ji me ka ra na katta ka
打從一開始就並不是這樣子了嗎

ゼロが並べば安心ですか?
zero ga narabe ba anshin de su ka?
要是零開始排列組合的話你便會感到安心嗎?

「代わりがいる」なんて言わせたくなかった
"kawari ga i ru" na n te iwase ta ku na katta
我並不想讓你說出「我有可以替代你的事物」這種話

さみしさの果てひとり踊れますか
sa mi shi sa no hate hi to ri odore ma su ka
你是否能在無比悲傷之際獨自起舞呢

錆びたナイフ捨て時は逃した
sabi ta naifu sute toki wa nogashi ta
我錯過了捨棄生鏽刀子的時候

渇かないでこのままダンスダンスワルツ
kawakana i de ko no ma ma dansu dansu warutsu
別感到飢渴啊 就這麼跳起華爾滋吧

ねぇそっちはどうですか?
nee socchi wa do u de su ka?
吶 你那邊怎麼樣呢?


さよならがその静けさが澄み渡る
sa yo na ra ga so no shizuke sa ga sumi wataru
再見與寂靜變得萬里無雲

さあここがはじまり
sa a ko ko ga ha ji ma ri
來吧 這裡便是起點

「目を逸らすな」言い聞かせては
"me wo sorasu na" ii kikase te wa
我對你說道「別移開視線啊」

最後のはじめましてよろしく
saigo no ha ji me ma shi te yo ro shi ku
並說了聲「這是最後的初次見面你好」

「眠らないで」身体が叫んでる
"nemurana i de" karada ga sakende ru
我的身體正吶喊著「別睡著了啊」

早鐘を打て浮き彫りのハート
haya gane wo ute uki bori no ha-to
連敲鐘聲 浮現而出的心臟

言い残した言葉じゃ頼りないから
ii nokoshi ta kotoba jya tayori na i ka ra
要是只靠沒有說完的話語的話可是讓人不放心啊

いつも踏み出す01
i tsu mo fumi dasu zero ichi
所以總是邁出腳步的01


毎度最高な未来をどこか期待している
maido saikou na mirai wo do ko ka kitai shi te i ru
我每次都在不自覺地期待著最棒的未來

抗うまま生きる不幸を受け入れるならば自由を探して
aragau ma ma iki ru fukou wo uke ire ru na ra ba jiyuu wo sagashi te
要是你將接受就這麼抵抗並活著的不幸的話 便尋找自由吧

赤色の創造が逆巻きぼくらはどうかしてく
aka iro no souzou ga saka maki bo ku ra wa do u ka shi te ku
紅色的創造開始奔騰起來 我們逐漸變得瘋狂

割り切れないこの理由を抱きしめては歌う 今日も
wari kire na i ko no riyuu wo daki shi me te wa utau     kyou mo
我今天也緊緊抱著無法切割的這份理由 並歌唱著

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

祝立人(夢)仙劍(大伯)
月勳,我超喜歡這首歌的。好棒喔!
2023-11-13 21:09:10

相關創作

更多創作