前往
大廳
主題

【甲斐田晴】何色【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-11-11 00:34:18 | 巴幣 1110 | 人氣 381


作詞:堀江晶太
作曲:堀江晶太
編曲:堀江晶太
Guitar:堀江晶太
Bass:堀江晶太
Drums:ゆーまお(ヒトリエ)
Strings:室屋光一郎ストリングス・中山真斗
PV:山下RIRI
唄:甲斐田晴

中文翻譯:月勳


存在しない 美しさを
sonzai shi na i     utsukushi sa wo
沒有千言萬語可以表達

表す言葉はない
arawasu kotoba wa na i
並不存在的 美麗

想う限りを 歌い合うんだよ
omou kagiri wo     utai au n da yo
我們合唱著 我們所思念彼此的極限


歩き出した 息を止めて
aruki dashi ta     iki wo tome te
我邁出了腳步 並停止了呼吸

まやかしを 吸い込まないように
ma ya ka shi wo     sui komana i yo u ni
只願我不會陷入 贗品之中

隠し持った 絶望に蓋をして
kakushi motta     zetsubou ni futa wo shi te
遮掩住藏匿起的 絕望的人們

人はパレット
hito wa paretto
是個調色板

透明の最初を
toumei no saisyo wo
弄髒了

汚しちゃって 悔しかった
yogoshi cyatte     kuyashi katta
透明的最初 並感到後悔不已

混ざり合った いびつな色を
mazari atta     i bi tsu na iro wo
混合成了 扭曲的色彩


綺麗だねと言った
kirei da ne to itta
我說出了「真是漂亮」

分からなかった
wakarana katta
但我其實並不清楚

分かりたいと思った
wakari ta i to omotta
我想在你的身旁

君の隣で
kimi no tonari de
搞懂一切


目を閉じて浮かぶ 星は何色
me wo toji te ukabu     hoshi wa nani iro
你所閉起雙眼並浮現在眼皮之中的 星星是什麼顏色的呢

泣きたいときに流れない涙は 何色
naki ta i to ki ni nagare na i namida wa     nani iro
你想哭泣時卻擠不出的淚水 是什麼顏色的呢

きっと 答えなどないから
kitto     kotae na do na i ka ra
答案 一定並不存在啊

僕達で決めるんだ
boku tachi de kime ru n da
所以為了讓我們能哼唱而出

口ずさむように
kuchi zu sa mu yo u ni
而來讓我們決定答案吧


震える肩を撫でる 風は何色
furue ru kata wo nade ru     kaze wa nani iro
撫摸著你那顫抖不已的肩膀的 微風是什麼顏色的呢

目を開けて 見える空は 何色
me wo ake te     mie ru sora wa     nani iro
你所睜開雙眼 並看見的天空 是什麼顏色的呢

やっと 少し分かってきた
yatto     sukoshi wakatte ki ta
我終於 開始漸漸明白了

この世界は 分かんないや
ko no sekai wa     wakarana i ya
但這個世界 並不明白這一切啊

それで いいんだよ
so re de     i i n da yo
這樣就 好了啊

君を 聞かせて
kimi wo     kikase te
讓我 說給你聽吧


ありとあらゆる 絵具よりも
a ri to a ra yu ru     enogu yo ri mo
你的雙眼比起 所有的顏料

その瞳は 鮮やかだった
so no hitomi wa     azayaka datta
都還要 鮮艷不已

触れられない 暗闇でさえも
fure ra re na i     kurayami de sa e mo
即使你處於 無法碰觸的黑暗裡也一樣


似ている呼び名じゃ 相応しくない
nite i ru yobina jya     fusawashi ku na i
要是只靠相似的稱呼的話 並不合適

心の正体は 伝えきれない
kokoro no syoutai wa     tsutae ki re na i
我無法完整傳達給你 內心的真面目


想像の旅 ひらく絵本は何色
souzou no tabi     hi ra ku ehon wa nani iro
在你那想像中的旅行裡 打開的繪本是什麼顏色的呢

失望の果て 灯った光は何色
shitsubou no hate     tomotta hikari wa nani iro
在你徹底失望之際 所點亮起的光芒是什麼顏色的呢

ばらばらな真実と
ba ra ba ra na shinjitsu to
與分散的真相一起

重ね合う てのひら
kasane au     te no hi ra
交疊起來的 手掌心

違う世界でも
chigau sekai de mo
即使我們身處不同的世界

同じ歌を うたう
onaji uta wo     u ta u
我們也會唱出 相同的歌


何も 言えなくていい
nani mo     ie na ku te i i
即使你 說不出任何話也無所謂

そこに居るって 分かるよ
so ko ni irutte     wakaru yo
因為我知道 你就在我的身旁

何かを はじめるときは
nani ka wo     ha ji me ru to ki wa
當我開始做些 什麼的時候

傍で見ていてほしいよ
soba de mite i te ho shi i yo
我希望你能在身旁注視著我啊

慣れないままの 恐怖
nare na i ma ma no     kyoufu
我依舊無法習慣的 恐懼

その内側は 希望
so no uchi gawa wa     kibou
存在其內側的是 希望

息を吸い込んで
iki wo sui konde
我只是深吸了一口氣

ただ 君を想う
ta da     kimi wo omou
並 思念著你


この瞳に浮かんだ 星は何色
ko no hitomi ni ukanda     hoshi wa nani iro
浮現在我的雙眼之中的 星星是什麼顏色的呢

その頬を伝う 涙は何色
so no hoo wo tsutau     namida wa nani iro
滑過你的臉頰的 淚水是什麼顏色的呢

きっと 答えなどないから
kitto     kotae na do na i ka ra
答案 一定並不存在啊

僕達で決めるんだ
boku tachi de kime ru n da
所以為了讓我們能哼唱而出

口ずさむように
kuchi zu sa mu yo u ni
而來讓我們決定答案吧


lalala 君は何色
LALALA     kimi wa nani iro
lalala 你是什麼顏色的呢

lalala 僕は何色
LALALA     boku wa nani iro
lalala 我是什麼顏色的呢

存在しない 美しさを
sonzai shi na i     utsukushi sa wo
沒有千言萬語可以表達

表す言葉はない
arawasu kotoba wa na i
並不存在的 美麗

想う限りを 歌い合うんだ
omou kagiri wo     utai au n da yo
我們合唱著 我們所思念彼此的極限

想う以上に 巡り会うんだよ
omou ijyou ni     meguri au n da yo
我們比我們所想的 還要更加邂逅了彼此

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作