【 夕陽 】
歌:スリーズブーケ
作詞:ケリー
作曲・編曲:小野寺祐輔 (Arte Refact)
どうして ねぇどうして 笑(わら)えないよ
為什麼 吶 為什麼啊 我笑不出來呢
dou shite nee dou shite warae naiyo
変(へん)だね まずいよね 欲張(よくば)ってしまう
好奇怪呢 很糟糕對吧 我竟然變得貪婪了
hen dane mazuiyone yokuba tteshimau
どうして ねぇどうして 怖(こわ)くなるよ
為什麼 吶 為什麼啊 我會感到害怕呢
dou shite nee dou shite kowaku naruyo
暮(く)れる 景色(けしき)の 一(ひと)つで良(よ)かったのにね
暮色蒼茫 此時的景色 倘若能擁有一小片就好了呢
ku reru keshikino hitotsu de yokatta noni ne
日陰(ひかげ)の外(そと)に魅(み)せられた 思(おも)わず手(て)を伸(の)ばしていた
陰影處之外是多麼地令人著迷 不假思索地伸出了手
hikage no soto ni mise rareta omowazu te wo nobashi teita
朧(おぼろ)げな夕陽(ゆうひ)と 君(きみ)のかげぼうし
朦朧的夕陽與 你的剪影
oboroge na yuuhi to kimi no kage boushi
憧(あこが)れ以外(いがい)の感情(かんじょう)に 塗(ぬ)りつぶされてしまいそう
憧憬以外的情感 甚至快淹沒了我的全部
akogare iga i no kanjiou ni nuri tsubu sarete shimai sou
光(ひかり)の中(なか)へ 翳(かざ)すたびに
每當我在陽光底下 抬起手擋住光線時
hikari no naka e kazasu tabini
遠(とお)くに ねぇ遠(とお)くに 行(い)かないでよ
遙遠地 遙遠地 別就這樣離開了啊
too kuni nee too kuni ikana ideyo
なんてね ごめんね やめておこう
說笑的呢 對不起哦 就先這樣吧
nan tene gomen ne yamete okou
すっかり 忘(わす)れた 落(お)とし物(もの)に
徹徹底底 忘的一乾二淨 那些落下的事物
sukkari wasu reta otoshi mononi
はっきり 形(かたち)を 与(あた)えられてしまったら
若清楚地 將明確的形狀 賦予它們的話
ha kkiri katachi wo atae rare te shima ttara
辛(つら)いだけだ
只會更加痛苦而已
tsurai dakeda
日陰(ひかげ)の中(なか)を抜(ぬ)け出(だ)した 後(あと)ろ姿(すがた)を追(お)いかけた
自陰影處跨出步伐 在後方拼命追逐你的背影
hikage no naka wo nuke dashita atoro sugata wo o i kaketa
気(き)づかれなくてもいい それがかげぼうし
即使沒察覺到也無妨 畢竟只是一枚影子
kizukare nakute mo i i sore ga kage boushi
戻(もど)る場所(ばしょ)は要(い)らないから ただそばに居(い)させてほしい
我不需要可以回去的地方 只是希望你能在我身邊而已
modoru basho wa iranai kara tada soba ni isasete hoshii
これ以上(いじょう)はもう 望(のぞ)まないから
比這還更多的心願 我已不再奢望
kore ijiou wa mou nozoma nai kara
日向(ひなた)の熱(ねつ)に浮(う)かされた 独(ひと)り善(よ)がりも分(わ)かっていた
被陽光的熱情捧的忘乎所以 即使我明白不過是自我滿足罷了
hinata no netsu ni uka sareta hitori yogari mo wakatte ita
永遠(えいえん)に近(ちか)い場所(ばしょ)で 今(いま)はかげぼうし
在無限接近永恆的地方 如今卻只剩影子
ei enni chikai basho de ima wa kage boushi
臆病(おくびょう)で狡(ずる)い答(こた)えでも 赦(ゆる)してもらえるでしょうか
如果是膽小又狡猾的回答 你仍會原諒我嗎
okubiou de zurui kotae demo yurushite moraeru deshouka
また明日(あした)さえ あればいいから
如果還有明天 就好了呢
mata ashita sae areba i i kara
ただ明日(あした)さえ あればいいから
只要還有明天 就足夠了
tada ashita sae areba i i kara