前往
大廳
主題

Cerise Bouquet【眩耀夜行 / Genyo Yako】中日歌詞

bananajio | 2023-08-17 16:38:03 | 巴幣 1002 | 人氣 399



歌:スリーズブーケ
作詞:ケリー
作曲:小野寺祐輔(Arte Refact)
編曲:脇 眞富(Arte Refact)

中譯 :



「もっといけるよ」跳(は)ねてゆく声(こえ)
「還可以再更遠哦」歡樂雀躍的聲音

小(ちい)さな影(かげ)が水切(みずき)りをしてる
小小的身影正在打水漂

「ねえ私(わたし)たちも」君(きみ)が笑(わら)った
「我們也來吧」你笑著說

大袈裟(おおげさ)だけど流(なが)れ星(ぼし)みたいだな
雖然稍微浮誇了點 但彷彿就像顆閃爍流星一樣呢

水面(みなも)を駆(か)ける光(ひかり)の波紋(はもん)
驅馳於水面的光之波紋

銀河(ぎんが)に石(いし)を散(ち)りばめた夜(よる)に願(ねが)い事(ごと)を
向佈滿繁星的銀河之夜許下的願望

今夜(こんや)叶(かな)えようよ
今晚就實現吧

ここじゃないどこかへ
在不是這裏的某處

まだ誰(だれ)も知(し)らない場所(ばしょ)まで
而是不為人知的某個地方

街中(まちじゅう)が空(そら)を余所見(よそみ)する間(ま)に
趁著街道對天空分神之際

このまま遠(とお)くへ
就這樣往遠方前行

沿(かわぞ)い下(くだ)って行(い)けるとこまで
沿著河川 直到走至盡頭

固(かた)く繋(つな)いだこの手(て)はもう離(はな)さない
牢牢牽住的手 已經不會再放開了

怖(こわ)く… ないよ… 暗闇(くらやみ)だって
不用再... 害怕囉...    即使在黑暗之中   

君(きみ)とならこんなに眩(まぶ)しい
和你在一起 竟是如此的耀眼

どんな感情(かんじょう)もどんな場面(ばめん)も
無論什麼感情 無論什麼場面

全部(ぜんぶ)並(なら)べて一(ひと)つの星座(せいざ)にしよう
將它們全部排成一個星座吧

望遠鏡(ぼうえんきょう)を覗(のぞ)かなくても
即使不透過望遠鏡窺探

大事(だいじ)なものは見(み)えている
也能看見重要的東西

君(きみ)に出会(であ)った日(ひ)から
自從和你相遇那天起

伝(つた)えていいよね
可以告訴你的吧

(みおく)るだけじゃ届(とど)かない
因為只有目送的話是無法傳達的

夢(ゆめ)に浮(う)かべた言(こと)の葉(は)の船(ふね)
夢中浮出的言葉之船

「時間(じかん)を止(と)めてよ」
「請讓時間停止吧」

神様(かみさま)にも笑(わら)われちゃいそうな
連神明可能都會嘲笑我的聲音

声(こえ)に変(か)わって君(きみ)を困(こま)らせそうだ
可是 好像會造成你的困擾呢

いつもより賑(にぎ)わっている橋(はし)の上(うえ)
在別於以往熱鬧的橋上

背中(せなか)向(む)けて静寂(せいじゃく)の方(ほう)へと走(はし)る
背過身奔向寧靜之地

息(いき)を切(き)る鼓動(こどう)と足音(あしおと) 今(いま)はそれだけ
氣喘呼呼的心跳與腳步聲 此時此刻只有這些

滲(にじ)む… 汗(あせ)を… 拭(ぬぐ)うのも忘(わす)れて
滲透的... 汗水... 也忘了擦拭

走(はし)り続(つづ)けてゆく
持續往前走

「きれいな夜(よる)だね」
「今晚夜色真美呢」

ここじゃないどこかへ
在不是這裏的某處

まだ誰(だれ)も知(し)らない場所(ばしょ)まで
而是不為人知的某個地方

街中(まちじゅう)が空(そら)を余所見(よそみ)する間(ま)に
趁著街道對天空分神之際

このまま遠(とお)くへ
就這樣往遠方前行

沿(かわぞ)い下(くだ)って行(い)けるとこまで
沿著河川 直到走至盡頭

固(かた)く繋(つな)いだこの手(て)はもう離(はな)さない
牢牢牽住的手 已經不會再放開了

怖(こわ)く… ないよ… 暗闇(くらやみ)だって
不用再... 害怕囉...   即使在黑暗之中  

君(きみ)とならこんなに眩(まぶ)しい
和你在一起 竟是如此的耀眼

ずっと… 忘(わす)れないで
永遠… 不要忘記



スリーズブーケ 2ndシングル「眩耀夜行」





創作回應

覆盆子冰沙☆
街中是まちじゅう,好像標錯了
2023-12-31 16:59:33
bananajio
歐買尬 我聽了幾百遍竟然都沒發現[e3] 謝謝你的提醒我去改!
2023-12-31 17:05:19

相關創作

更多創作