前往
大廳
主題

中日歌詞翻譯:眠れない feat. 楠木ともり / MIMiNARI

星櫻@翻譯委託開放 | 2023-10-15 17:57:12 | 巴幣 1156 | 人氣 1366

原曲標題:眠れない
作詞:MIMiNARI
作曲:MIMiNARI
演唱:楠木ともり

本曲為『ひきこまり吸血姫の悶々』 「家裡蹲吸血姬的鬱悶」的ED。


翻譯標題:睡不著
翻譯:星櫻



今はSOSを睡らせて
就讓SOS稍微睡一會

Someday 鍵かけた
Someday 上了鎖的
暗いこの部屋と
昏暗房間以及
苦い記憶ごと
苦澀記憶
閉じ込めちゃって
全部關起來

Fiction 編むように
彷彿編造著 Fiction Fiction:虛構
MP 使えたら
若能使用 MP
今も 君をまだ
此刻 你的一切
知らないまんま?
依舊無法知曉?

朱く染まってく
逐漸染上鮮紅
その瞳で
請以那雙眼
この先を視せてよ
讓我望見前方吧

“優しい罪で許して”
“請以溫柔的罪刑寬恕我”
(君の一粒飲み込んだ)
(嚥下一滴你的血)

僕のSOSを睡らせて
請讓我的SOS睡一會
かたるしすを
將心靈沉澱
逆再生みたいに吸い込む
倒帶似的吸入飲下
ふらふら不埒に
輕飄飄不講理地
イキり生きてく
隨心所欲的生活
ドアを壊して
破壞門後
僕のSOSがあくびした
我的SOS打了個呵欠
“眠れない”くらい? Ah…
應該算“睡不著”?Ah…

Duel 消化して
消化掉 Duel Duel:決鬥
暮れるショータイム
西沉的Show time
ライフ癒えるまで
到HP回復為止
仲良くしましょ?
我們好好相處吧?

狐の企み
哀淒的血液
惨めな血に
因狐的企圖
憐れみ憶えるよ
記下憐憫

君はSOSを騙して
你騙過了SOS
過去のMissを
將過去的Miss
逆再生みたいに償う
倒帶似的償還
つらつら辛みな
好痛好痛的辛酸
刹那の摂理
瞬間的哲理
息をころして
屏息潛藏起
君はSOSを隠した
你藏起了SOS

どうしたい、どうしたい?
想要什麼,想要什麼?
布団に埋れたい
想要被棉被淹沒
容赦ない、仕方ない
不留情、不可解
刺さるじれんま
刺穿胸口的兩難

目覚めに君の手
醒來時,我可以
気が済むまで
直到滿足為止
寄り添ってもいいの
握著你的手嗎?

“失くした空白を貴方に
優しい罪で許して”
“將失去的空白贈與你
請以溫柔的罪刑寬恕我”
(君の一粒飲み込んだ)
(嚥下一滴你的血)

僕のSOSを睡らせて
請讓我的SOS睡一會
かたるしすを
將心靈沉澱
逆再生みたいに吸い込む
倒帶似的吸入口中
ふらふら不埒に
輕飄飄不講理地
イキり生きてく
隨心所欲的生活
ドアを壊して
破壞門後
僕のSOSがあくびした
我的SOS打了個哈欠
今はSOSを睡らせて
就讓SOS稍微睡一會
“眠れない”くらい Ah…
應該是“睡不著”?Ah…

なんて今日も
說著今天也
おやすみ
陷入沉眠



翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議

原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

藍澤光
路過沒錯過~~
2023-11-05 04:42:51

相關創作

更多創作