前往
大廳
主題

【歌詞】叶原創曲-How Much I Love You【中/日/羅】

啪搭 | 2023-08-31 23:16:50 | 巴幣 200 | 人氣 772


How Much I Love You



「How Much I Love You」
作詞・作曲:大橋ちっぽけ 編曲:岩崎隆一

Director:ねる屋。( https://instagram.com/neruya_?igshid=...
Lighting Director:Lin 
Light Assistant:Kentaro Oda 
Stylist:Ryosuke Otomo
Make:Yusuke Suzuki
Make Assistant:Yuna Kako/Kazama Nico
Producer:Takahiro Honda
Project Manager:Tatsuya Kose
Project Assistant:Ryota Morikawa/Sakura Misawa
Casting:Atsuya Konno

==

◆叶アーティストページ:https://www.lantis.jp/artist/kanae/




時々 ハッとするんだ めちゃくちゃ愛らしい君が
tokidoki hatto surun da mechakucha airashii kimiga
有的時候 我很驚訝於 這麼可愛的你

本当に僕の恋人だなんてさ
hontou ni boku no koibito da nante sa
真的是我的戀人什麼的

カーテン 開けるたびに ワクワクする感じ
ka-ten akeru tabi ni wakuwaku suru kanji
揭開窗簾的時候 雀躍不已地

差し込む光は 君の方へ伸びていく
sashi komu hikari ha kimi no ho he nobite iku
滲入的光 向著你的方向延伸



この気持ちは 誰にだって言えちゃうような 曖昧な言葉じゃ
kono kimochi ha dare ni datte iechau you na aimai na kotoba jya
這種感覺 用像是對誰都能夠說出的 曖昧的話語什麼的

これっぽっちも表せやしないや 参っちゃうな
koreppocchi mo arawase ya shinai ya maicchau na
反而完全無法表達出來啊 真拿你沒辦法呢

「衣食住君 もはやそのレベル」
"i shoku jyuu kimi mo haya sono reberu"
「衣食住你 對你已經達到了這樣的需求等級」

とか さすがに君に笑われてしまうかな
toka sasuga ni kimi ni warawarete shimau kana
什麼的 果然是會被你笑的吧



こんなにもさ 毎日が 生きる意味ばっかりで溢れてるのは
konnani mo sa mainichi ga ikiru imi bakkari de afureteru no ha
像這樣 每一天 活下去的意義都多到滿溢而出

君が隣にいてくれるからで
kimi ga tonari ni ite kureru kara de
是因為你就在我身邊啊

どんな疑問や 悲しみさえ 入り込む余地なんてない
donna gimon ya kanashimi sae hairi komu yochi nante nai
無論怎樣的疑問 或是悲傷 都沒有能夠趁隙而入的空間

いつまでも この幸せを享受しよう
itsumade mo kono shiawase wo kyoujyu shiyou
無論何時 都好好享受這樣的幸福吧

皆が思ってる その倍の倍の倍くらいには 君のこと大好きだよ
minna ga omotteru sono bai no bai no bai kurai ni ha kimi no koto daisuki dayo
我是比大家所想的 多出了更多更多更多倍地 那樣地喜歡著你唷



重々 承知の上さ 感情は繊細で
jyuujyuu shouchi no ue sa kanjyou ha sensai de
充分地知曉 感情是纖細的

答えがYESかNO以外の問題ばかり
kotae ga YES ka NO igai no mondai bakari
有很多答案是YES或NO以外的問題

でも君との人生は たとえどう切り取ったって
demo kimi to no jinsei ha tatoe dou kiri tottatte
但是和你一起的人生 無論如何取出任何一小段

僕のこの瞳じゃ 喜劇にしか映らない
boku no kono hitomi jya kigeki ni shika utsuranai
我的這雙眼裡 卻除了喜劇以外都映照不出來呢



もし君にさ 僕にだって言えないような痛みや心配が
moshi kimi ni sa boku ni datte ienai youna itami ya shinpai ga
如果你懷抱著 就連對我也說不出口的痛苦或擔心

あるんだったら 無理に話さないで構わないんだ
arundattara muri ni hanasanai de kamawanainda
這樣的話 不必勉強說出口也沒關係

「愛が必ず 最後に勝つよ」
"ai ga kanarazu saigo ni katsu yo"
「愛一定 會在最後勝出的」

割と僕は本気でそう信じているから
wari to boku ha honki de sou shinjiteiru kara
因為你比我還要認真地如此深信著



こんなにもさ 憧れが 余すことなく現実になるのは
konnani mo sa akogare ga amasu koto naku kenjitsu ni naru no ha
像這樣 所有的憧憬 全都成為現實

君と2人で望んでるからで
kimi to futari de nozonderu kara de
是與你兩人所一同期望的事

どんな理論や 哲学さえ 追いつけるはずなんてない
donna riron ya tetsugaku sae oitsukeru hazu nante nai
無論是怎樣的理論 或是哲學 都沒有遵循的必要

どこまでも この奇跡を繋いでいこう
dokomade mo kono kiseki wo tsunaide ikou
無論何處 都與這份奇蹟相連吧

君が思ってる その倍の倍の倍くらいには 僕らうまくやれるよ
kimi ga omotteru sono bai no bai no bai kurai ni ha bokura umaku yareru yo
我們是比你所想的 多出了更多更多更多倍地 做得那樣地好唷



時を戻すことができたら 君と結ばれたあの日へ
toki wo modosu koto ga deki tara komi to musubareta ano hi he
如果說時間能夠倒流的話 想要回到與你繫上關係的那一天

何百回も行って 何百通りのフレーズで告白しよう
nanbyakkai mo itte nanbyaku toori no fure-zu de kokuhaku shiyou
數百次地回去 數百次地用一句話告白吧

大好きだよ
daisuki dayo
最喜歡你了

笑っていいんだよ
waratte iindayo
笑起來也可以唷



こんなにもさ 毎日が 生きる意味ばっかりで溢れてるのは
konnani mo sa mainichi ga ikiru imi bakkari de afureteru no ha
像這樣 每一天 活下去的意義都多到滿溢而出

君が隣にいてくれるからで
kimi ga tonari ni ite kureru kara de
是因為你就在我身邊啊

どんな疑問や 悲しみさえ 入り込む余地なんてない
donna gimon ya kanashimi sae hairi komu yochi nante nai
無論怎樣的疑問 或是悲傷 都沒有能夠趁隙而入的空間

いつまでも この幸せを享受しよう
itsumade mo kono shiawase wo kyoujyu shiyou
無論何時 都好好享受這樣的幸福吧



時々 ハッとするんだ めちゃくちゃ愛らしい君が
tokidoki hatto surun da mechakucha airashii kimiga
有的時候 我很驚訝於 這麼可愛的你

本当に僕の恋人だなんてさ
hontou ni boku no koibito da nante sa
真的是我的戀人什麼的

この気持ちは 誰にだって言えちゃうような 曖昧な言葉じゃ
kono kimochi ha dare ni datte iechau you na aimai na kotoba jya
這種感覺 用像是對誰都能夠說出的 曖昧的話語什麼的

これっぽっちも表せやしない
koreppocchi mo arawase ya shinai
反而完全無法表達出來



僕が伝えてる その倍の倍の倍くらいには 君のこと大好きだよ

boku ga tsutaeteru sono bai no bai no bai kurai ni ha kimi no koto daisuki dayo
我是比我所能表達的 多出了更多更多更多倍地 那樣地喜歡著你唷



------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我一邊烤一邊被甜死,かなかな的聲音真的也特別適合這種全糖的歌,就很可愛(比手畫腳)
沒讀過正規日語課程,全靠自學搭google翻譯硬嗑,完全用愛發電,如翻譯內容有誤再麻煩找到的人留言提出

創作回應

相關創作

更多創作