前往
大廳
主題

Operation Lead Seal – David Westbom 歌詞翻譯

曉椿 | 2021-09-10 20:00:04 | 巴幣 1112 | 人氣 1338


Wonder in Lead Seal
Composer: David Westbom
Performer: X.ARI.
翻譯:曉椿
校對:伊亞修斯

Talk to myself, there's no one else.
這裡沒有任何人    所以我正自言自語著
Must be the way I do when I feel overwhelmed.
在不知所措時這是我一定會做的事
Made a wrong turn, and I got burned.
只是走錯了一步    就遭到燒傷
Every decision weighing on me in my world.
在我的世界中所有決策都意義重大
So I just try to breathe, and I will try to see,
所以我試著呼吸    也嘗試眼觀四方
All of the reasons we are where we meant to be.
找尋所有我們之所以註定成為這個情況的所有原因
I know I lost the race, backfired in my face,
我知道我輸掉了比賽    被狠狠的打臉
But I will find my way– eventually.
但我總會找到成功的道路的
Oo-oh!
~!
The regret in my head got me taken over!
腦中的躊躇使我落敗!
Oo-oh!
~!
I'm alive and surprised, and it makes me wonder,
我對自己還活著的事實感到驚訝及好奇
Oo-oh!
~!
If you say everything that you learned this life,
Makes you wise– I'm doing it, doing it right!
如果要提個這輩子所學到跟使你聰穎的事
那就是我正在做正確的事情!
Made enemies; they don't scare me.
我樹立敵人    但這嚇不倒我
'Cause I got everyone I need here on my team.
因為我邊上有著我需要的所有人
And we won't fight; we're meant to thrive,
In any circumstances you throw us in tonight.
我們不會抗爭        我們注定茁壯於你隨手創造的任何情境
Inside of my mind, I'll be searchin' for the words that will cure all my hurtin'.
在我腦中        我搜索著能夠療癒我傷痛的詞彙
Tough love got me feelin' deservin', rip back the curtain, that's how I learnin'.
坎坷的愛情讓我覺得值得    將隱藏之事物暴露於陽光底下即為我學習的方式(*1)
Reflect on the mess I've created, respect for the deaths I hated,
反省於我製造的亂象    敬重我痛恨之人的死亡
Making all the winning decisions without precision– nor that I'd listen.
不精確的下達為了獲勝而做出的抉擇—算了反正我也不會去聽。
Oo-oh!
~!
The regret in my head got me taken over!
腦中的躊躇使我落敗!
Oo-oh!
~!
I'm alive and surprised, and it makes me wonder,
我對自己還活著的事實感到驚訝及好奇
Oo-oh!
~!
If you say everything that you learned this life,
Makes you wise– I'm doing it, doing it right!
如果要提個這輩子所學到及使你聰穎的事
那就是我正在做正確的事情!
Need the best, 'cause the stress I've been holding.
因為我承受的壓力        我需要最佳的配置
I'm the one, only one – I've been chosen,
我是被選中的 那個唯一的,唯一的人
Tell the sorrow there's always tomorrow, always tomorrow, for another go.
告訴你的悲痛你永遠能在明天再試一次
Recognized that I'm built like a champion,
記得我是以勝者之姿化成
Realized that I'm here, and I'm standin',
查覺到我正在此佇立
And my story is only starting, now that I'm parting, heading for stardom.
而使我成為明星的的故事才正要開始
Gonna give my all!
我將竭盡所能!
If I ever fall, you better believe,
如果我失敗    你最好知道
I'm getting, getting back up!
我將東山再起!
[×2]
Oo-oo-oo-oh! [×2]
Oo-oh!
~!
The regret in my head got me taken over!
腦中的躊躇使我落敗!
Oo-oh!
~!
I'm alive and surprised, and it makes me wonder,
我對自己還活著的事實感到驚訝及好奇
Oo-oh!
~!
If you say everything that you learned this life,
Makes you wise– I'm doing it, doing it right!
如果要提個這輩子所學到跟使你聰穎的事
那就是我正在做正確的事情!
Oo-oh!
~!
The regret in my head got me taken over!
腦中的躊躇使我落敗!
Oo-oh!
~!
I'm alive and surprised, and it makes me wonder,
我對自己還活著的事實感到驚訝及好奇
Oo-oh!
~!
If you say everything that you learned this life,
Makes you wise– I'm doing it, doing it right!
                                                                                                      
如果要提個這輩子所學到跟使你聰穎的事
那就是我正在做正確的事情!


---------------------------
看到台服又開始瘋狂飆車就趕緊把這篇翻出來XD 其實這篇在水陳過後沒幾天就翻好了但是因為一些事情加上我懶(被打)所以拖到現在
這首擺脫之前#3不知所云的風格(當然也不是說那首很失敗什麼的),繼續唱著這次boss對我們寫的挑戰信。就歌詞而言我認為這首算是泥岩/大鮑伯跟博士的對唱(?)不管是組隊還是加詞條都還蠻符合的。

這首目前塞壬唱片還沒上,所以先拿提取版湊合。之後推出了會再換上正版連結。

最後對如果有期待的人道個歉,我這幾天才發現美服為R6連動所特別製作的曲子 Lean On 。原則上是會翻,但是由於我個人不喜歡嘻哈/Rap類的音樂,所以品質跟速度上會比較差。我真的沒想到台服就接著美服出,所以有可能台服連動結束了翻譯還沒出來。不過我會盡量的。

這陣子真的太廢......其實原本是有幾首日文歌翻譯跟某遊Parquet的心得想寫,不過就是因為真的太懶加上最近發生挺多事情,所以就一直延宕著。希望在剩下不多得數家我能振作起來吧XD

創作回應

切莫斯
謝謝大大翻譯鉛封ㄉ歌,真心覺得每個合約的歌曲令人驚豔,當別人想保18分跟拚高分時,我反而期待又有好歌能聽了https://truth.bahamut.com.tw/s01/202110/b32d42033e28185ea008ba86b1372b87.JPG
2021-10-05 02:46:35
曉椿
也謝謝你的捧場啊!每次陸服開新合約出來我第一個看的不是關卡資訊是先聽歌XD
之後會繼續更新新角EP跟合約曲還請期待!
2021-10-05 20:22:36

相關創作

更多創作