名字為自譯。內容為 惡魔種族 相關。
惡魔召喚士 薇兒蒂 (悪魔召喚士ヴェルティ) 屬於 人類種族,
但出於職業性質,便加入本篇。
魔眼の魔神バロウス
魔眼魔神 巴珞絲 好感度 |
台詞 |
0% |
面白そうだから協力してあげる。魔眼の力をなめないでよね? 看起來蠻有趣的,給你點協助。可別小看魔眼之力呦? |
15% |
だ、ダメだよ、目は見ちゃだめ! 呪われても知らないんだからね! 不、不要啦,不要看眼睛!被詛咒了我可不管喔! |
30% |
王子に見つめられると、何でこんなにドキドキするんだろ? 為什麼我只要被王子看著,就會感覺心裡怦怦跳個不停呢? |
50% |
魔眼のせいで、悪いことが起きても、嫌いにならないでね……? 就算因為魔眼,而發生壞事,你也不會討厭我對吧……? |
60% |
好きって気持ちが魔眼にこもると相手を魅了しちゃうみたいなの。 好像呀,只要我把喜歡某人的心情塞入魔眼,就會讓對方情迷意亂耶。 |
80% |
……王子、わたしたちって、どれだけ見つめてられるのかな? ……王子,我們倆,究竟能夠注視多久呢? |
100% |
王子から目が離せないの……。貴方も魔眼の持ち主なのかもね♪ 我沒法把目光離開王子……王子你可能也有魔眼喔♪ |
副官 |
よろしい、なんでも命令したまえ。えへへ♪ どう、魔神ぽかった? 好的,盡管下命令吧。欸嘿嘿♪ 怎樣、像個魔神嗎? |
裏切りの魔神ルル
反叛魔神 露露
(繪:い~どぅ~)
(首圖同樣由該繪師繪製)
好感度 |
台詞 |
0% |
会いたかったよ♪ 英雄王さん! 早就想見見你囉♪ 英雄王! |
15% |
ボクは王子のファン……かな。 我應該算王子的……粉絲吧。 |
30% |
こう見えてもけっこう戦えるんだよ! 別看我這樣,我也是很善戰的喔! |
50% |
ボクが魔族でも……ここにいて大丈夫かな? 就算我是魔族……還是能夠待在這裡吧? |
60% |
王子……信じてくれてありがとう! 王子……謝謝你肯相信我! |
80% |
王子には英雄王の面影があるよ! ボクにはわかるもん! 王子真的很有英雄王的風範!我很清楚的! |
100% |
王子! これからもずっと一緒だよ! 王子!從今以後我們也要一直在一起喲! |
副官 |
今日もボクは絶好調だよ! 王子と一緒なら何でもできるよ! 我今天的狀況還是超級好!如果是和王子一起,我什麼事都做得來喲! |
翻了一下繪師的推特,才發現原來他還是
《只要有妹妹就好了》的漫畫版作者。
其他由繪師本人所繪製的插圖
(遊戲三周年賀圖)
(露露攻擊寶箱怪)
(漫畫版單行本第二卷之賀圖)
(遊戲四周年賀圖)
鬼神姫ラクシャーサ
鬼神姬 羅剎薩
好感度 |
台詞 |
0% |
退屈しのぎにはなりそうだな。 看來我能夠殺點時間了。 |
15% |
これでも長く生きているからな。魔界は退屈なんだ。 我也是活了蠻久的呀。魔界挺無聊的。 |
30% |
お前はあいつと……。お前の先祖と似ているな。 你和他……和你的祖先很相似呢。 |
50% |
受け継がれるものは、時代を経ても変わらんな。 有些繼承於前人的事物,無論時代更迭,也不會改變。 |
60% |
長い時を生きるのも良いことばかりではないんだ。 活得長久,也並非都是好事。 |
80% |
あいつ以上に私はお前に惹かれているのかもしれん。 說不定比起他,我更加受你吸引。 |
100% |
私が最後のその時まで側にいて、看取ってやるさ。 直到最後的那個時刻,直到你的人生末尾,我都會待在你身邊,照料你。 |
副官 |
お前の力になると決めたのだ。遠慮などせず、次の指示を出せ。 我決定好,要成為你的力量了。不用客氣,給我下一個指示。 |
原名「ラクシャーサ」推測是出典自
佛教鬼神「羅剎天」之梵語日譯「ラークシャサ」。
順著該推測,作譯名時也盡量貼近出典。
印度神話或宗教的名詞翻譯,我一直是比較喜歡古早時候,中國僧人們的譯名。
像是中學時歷史課上會輕輕帶過的《摩訶婆羅多》《羅摩衍那》,
我總是覺得用現代語音譯成的《馬哈巴拉塔》《羅摩耶納》(或是其他用字)
真TM弱爆了,一點都不美。我甚至還在一堂課上當面懟過老師,
為什麼我們要記名字那麼難聽,字形又難看的
《馬哈巴拉塔》《拉瑪耶納》,
而不是與之正相反的
《摩訶婆羅多》《羅摩衍那》。
悪魔召喚士リヴル
惡魔召喚士 厲弗兒
(繪:ヤタバシイスカ)
(同人誌販售會用之宣傳圖)
好感度 |
台詞 |
0% |
泣いて喜ぶがいいぞ、王子。このリヴル様が仲間になってやる。 喜之以泣吧,王子。本人厲弗兒,將成為你的同伴。 |
15% |
は? もっと仲間と仲良くしろ? やだよ、弱いヤツらは嫌いなんだ。 啥?叫我和其他人相處好一些?才不要咧,本人討厭弱者。 |
30% |
何か文句あるの? だったら力尽くで言うこと聞かせれば~? 你有什麼不滿啊?那你就盡全力讓我聽話啊~? |
50% |
使役する悪魔はっと……そうだ! 次はお前を扱き使ってもいいぞ? 要使役哪隻惡魔呢……對啦!接下來就讓你作牛作馬好啦? |
60% |
身体が小さい……だと? これはあえて成長を止めてるだけだぞ! 你說我……身體小?我只是故意停止成長而已啦! |
80% |
…………わたしで、いいのか? ふん……この、女たらしめ……。 …………你覺得,我可以嗎?哼……你這個、大騙子…… |
100% |
これで、契約完了……だな。わたしはもうお前のものだ、王子。 好了,契約完成……我已經是你的了,王子。 |
副官 |
わたしが王子を使役してやるよ。だって、命令されるの好きだろ? 我來使役王子。因為呀,你喜歡被人命令,對吧? |
悪魔召喚士ヴェルティ
惡魔召喚士 薇兒蒂
好感度 |
台詞 |
0% |
好きに研究をさせてくれるなら、可能な範囲での協力はするわ。 你願意讓我隨興做研究的話,我會在可能的範圍內協助你。 |
15% |
人付き合いは苦手なのよ。あまり関わらないでくれる? 和人來往總讓我頗為難的。你能不能少理我一些? |
30% |
わ、悪い? 私が猫好きだと。研究にも息抜きは必要なのよ。 不、不行嗎?我喜歡貓又怎樣。做研究也是要偷個閒啊。 |
50% |
幼少の頃に色々あってね……。それで研究にのめり込んだの。 小時候我出過不少事情……所以才埋頭做研究。 |
60% |
自分を縛り付けてる、か……。言われてみればそうかもね。 作繭自縛嗎……你這麼說,或許也對吧。 |
80% |
王子……貴方はどうして私の心をこんなにもかき乱すの? 王子……為什麼你,會如此攪亂我的心神? |
100% |
たとえ一生を費やしても、貴方を理解したい……それだけよ。 即便耗費一生,我也想理解你……只是這樣啦。 |
副官 |
貴方の今日の頼み事は何かしら? 適当な悪魔を召喚してあげるわよ。 你今天要拜託我做什麼呀?給你召喚隻合適的惡魔吧。 |
(繪師 鳴海茉希 的活動賀圖)
其他種族為 惡魔 之角色:
大惡魔召喚士 拉碧斯 (大悪魔召喚士ラピス) (在文章最末)
帝國魔神團長 梅菲斯特 (帝国魔神団長メフィスト)
歪角 普莉斯娜 (歪み角のプリスナ)