切換
舊版
前往
大廳
主題

【外傳小說翻譯】《英雄失格》後記

一騎 | 2017-05-03 16:34:40 | 巴幣 10 | 人氣 252

後記

真的,我感到很幸福。
這樣書寫故事,而故事以書本的形式逐漸成為世界的一部分。由自己來擔當其中的一端。前述的事情,別說十年前,一年前,不,就連接受執筆此小說的委託,完成校稿的現在,我也是難以置信。
同時,我對等在前方的未來,有著快要滿溢而出的興奮,也有無法從心頭抹去的不安,兩者無以計量。
能夠體驗如此感想,除了幸福別無形容,我對參與TERRA BATTLE這部作品的所有人員,特別是玩家的各位,致上萬分感謝。

我從小就很喜歡電玩遊戲。
沒見過的世界。沒聽過的話語。沒有接觸過的,熱情。
我從電動遊戲獲得了許多事物。
武將,是靠歷史模擬遊戲記住的。日本的地理還有連同地方的特色,是靠某款陞官圖遊戲記住的。然後,RPG教會了我,人的相會與離別,還有想要貫徹意志的高貴人們,他們的存在。

再來是電玩小說。
回想起來,我初次閱讀的小說,或許是電玩小說。
在那之前,應該是有接觸過兒童文學,不過閱讀文庫本,應該還是電玩小說。記得是在家附近的圖書館,有收藏某款RPG的電玩小說,我喜歡那款RPG喜歡到不行,就滿心雀躍地讀了那小說。
真的很有趣。我在這邊就講出名字沒關係吧。
藉這個場合,我想要好好感謝一番。久美沙織小姐的,勇者鬥惡龍-天空系列(ドラゴンクエスト天空シリーズ)。我真的真的很喜歡。要是沒有那部作品,我或許就寫不成這本書了。那系列無庸置疑,是電玩小說的,金字塔。現在我也是反反覆覆讀了好幾遍。真的很感謝。
可是,成為製作遊戲的人之後,我也想到一件事。
我想,電玩小說,在某種可能上會不會否定電玩遊戲。

電玩遊戲創造體驗。
在我自己的部落格,多少也有提到這件事,我覺得電玩遊戲不只是閱讀遊戲腳本,而是實際體驗的媒體。
世界上存在腳本、物語、故事。眾多文本都是要享受感情變化的,這些感情變化交替描寫人們與世界的悲喜,並靠著知曉其過程與結果,才能有深刻的體會。至於在底部流動的主題,就先放在一邊,當作娛樂。

可是遊戲,是玩家靠自己深深體會到那過程,並在靠著過程得到結果之後,感覺自己拯救了世界一般,令感情激動的東西。深刻的感動,還有無論何時一直留在心中的爪痕,傷痕,衝擊。電玩遊戲能夠在我們心裡留下那些情緒。
所以,電玩遊戲的腳本,是以前述的事情為前提來創作故事。
等級、玩家技能、難易度、遭遇機率、技能效果、視角位置、活動。將一切要素,憑藉著開發者所擁有的全部智慧與創意,創造出感動人心的體驗裝置,也就是遊戲。

在其中,電玩腳本,會成為為了純粹享受故事的部分。
總有種感覺,好像嘔心瀝血編織出遊戲的各位的奮戰變成了一無所有。
正因為我知道那種感動,本來應該能夠透過遊戲得到的,獨特的,有深度的,但是卻不會使之潰堤一般轟隆迫近的感動,所以才會毀掉能夠得到那感動的機會吧。我如是想。
並非在講好壞,只是我個人的感想而已。
這是我對遊戲腳本以及小說之間的關係的擔憂。還有自私。

所以,我才想說不將遊戲本篇直接小說化,而是遊玩過遊戲的各位讀過這本書之後能夠有所感動。還有反過來,讀過這本書之後,再去玩遊戲的人,也能有所感動。我想要是能創造出那樣的故事就好了,才提案了這篇故事的情節。
遊戲就好好享受遊戲。書(如果可以的話)就好好享受書。然後,在遊戲中所辦不到的可能性將會擴展開來。
我不知道能不能夠到達那種境界,不過總算是寫完了。

萬分感謝您能夠閱讀這本小說。

寫完TERRA BATTLE的小說版的現在,我真的很幸福。


2015年6月
波多野 大

創作回應

更多創作