前往
大廳
主題

【黒執事 -寄宿学校編-】贖罪【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-04-17 01:31:03 | 巴幣 122 | 人氣 160


作詞:マオ
作曲:ゆうや
編曲:シド
Guitar:Shinji
Bass:明希
Drums:ゆうや
唄:マオ

中文翻譯:月勳


零れ落ちる 結末に 立ち尽くしてる
kobore ochi ru     ketsu matsu ni     tachi tsukushi te ru
我始終呆立在了 灑落四周的 結局裡

罪のあとに残るのは 色のない 冷笑的な素顔
tsumi no a to ni nokoru no wa     iro no na i     reisyou teki na sugao
留在罪過痕跡裡的是 沒有色彩的 充滿諷刺的本來面貌


霧がかかる 真実の森を 彷徨い続け
kiri ga ka ka ru     shinjitsu no mori wo     samayoi tsuzuke
我持續在 充滿迷霧 真實之森裡徬徨著

疲れ果てた その向こう側に 見つけた 綺麗な伏線
tsukare hate ta     so no mukou gawa ni     mitsuke ta     kirei na fukusen
我筋疲力盡地 在那一邊 發現了 美麗的伏筆


暴かれた夜空に 散る 二日月
abakare ta yozora ni     chiru     futsuka zuki
凋零在 被揭露而出的夜空裡的 眉月

儚くも美しい 敗北の詩
hakanaku mo utsukushi i     haiboku no uta
既虛渺也美麗的 敗北之詩

あの頃に描いた 世界の果てが
a no koro ni egaita     sekai no hate ga
我在那個時候描繪而出的 世界盡頭

目の前に広がる 何もかもが もう終わる
me no mae ni hirogaru     nani mo ka mo ga     mo u owaru
將會在我的眼前拓展開來 所有一切 都會迎來完結


最後の夜から数え 遡る 積み重ねた 誤差
saigo no yoru ka ra kazoe     sakanoboru     tsumi kasane ta     gosa
從最後一頁開始清數 回溯 交疊而起的 誤差

戻れないけど 悔やんでも遅いけど 記憶の方へ
modore na i ke do     kuyande mo osoi ke do     kioku no hou he
雖然我們已經無法回頭 但讓我們前往 即使感到後悔也已經為時已晚的記憶之中吧

抜け出せない 迷路のパズルを 目を瞑りなぞる日々
nuke dase na i     meiro no pazuru wo     me wo tsumuri na zo ru hibi
閉上雙眼描摹著 無法脫身而出的迷宮拼圖的 日子


枯れるまで 流して また朝が来る
kare ru ma de     nagashi te     ma ta asa ga kuru
在淚水枯竭之前 盡情地流淚吧 早晨再次到來

白日夢に揺れる 空っぽの 時間
hakujitsumu ni yure ru     karappo no     jikan
在白日夢裡搖搖晃晃的 空虛的 時間

あの頃に描いた 理想の果てが
a no koro ni egaita     risou no hate ga
我在那個時候描繪而出的 理想盡頭

目の前を覆う 罪が滅びるまでは
me no mae wo oou     tsumi ga horobi ru ma de wa
在罪過滅絕之前 都覆蓋住了我的視線


暴かれた夜空に 散る 二日月
abakare ta yozora ni     chiru     futsuka zuki
凋零在 被揭露而出的夜空裡的 眉月

儚くも美しい 敗北の詩
hakanaku mo utsukushi i     haiboku no uta
既虛渺也美麗的 敗北之詩

あの頃に描いた 世界の果てが
a no koro ni egaita     sekai no hate ga
我在那個時候描繪而出的 世界盡頭

目の前に広がる
me no mae ni hirogaru
將會在我的眼前拓展開來


枯れるまで 流して また朝が来る
kare ru ma de     nagashi te     ma ta asa ga kuru
在淚水枯竭之前 盡情地流淚吧 早晨再次到來

白日夢に揺れる 空っぽの 時間
hakujitsumu ni yure ru     karappo no     jikan
在白日夢裡搖搖晃晃的 空虛的 時間

あの頃に描いた 理想の果てが
a no koro ni egaita     risou no hate ga
我在那個時候描繪而出的 理想盡頭

目の前を覆う 罪が滅びるまでは
me no mae wo oou     tsumi ga horobi ru ma de wa
在罪過滅絕之前 都覆蓋住了我的視線

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作