前往
大廳
主題

迷星叫 - MyGO!!!!!【日、中、羅馬歌詞】

ラフ | 2023-10-01 15:39:00 | 巴幣 1118 | 人氣 1813

『迷星叫』


歌:MyGO!!!!!

作詞:藤原優樹
作曲・編曲:長谷川大介
中文歌詞來源為木棉花

BanG Dream! It's MyGO!!!!! 第12話【It's my go!!!!!】


Laーlaーlaーlaー

交差点の真ん中
kosa ten no man naka
置身十字路口的正中央
急ぐ人に紛れて
iso gu hito ni magi re te
混入熙來攘往的人群
僕だけがあてもなく 漂うみたいだ
boku da ke ga ate mo naku tadayo u mi taida
唯獨我漫無目的的 有如漂流者一般

流行りの歌はいつも
Hayari no uta wa i tsu mo
那些流行的首首歌曲
僕のことは歌ってない
boku no koto wa uta tte nai
總是唱不出我的心思
ねえビジョンの中から 笑いかけないで
nee bijon no naka kara wara i ka ke nai de
請別在幻象之中 對著我露出微笑

また今日も声にならずに 飲み込んだ感情
mata kyo mo koe ni nara zu ni nomi kon da kanjo
今天又語不成聲 將感情吞入心底
下書き埋め尽くして
shita ga ki ume tsu ku shi te
書頁寫滿了草稿

Ahー
Ah
啊啊ー

そうやって何千回夜を越える
so yatte nan sen kai yoru o ko e ru
就這麼度過了數千個夜晚

僕のため それだけ それだけだったんだよ
boku no tame sore da ke sore da ke dattan da yo
為了我自己 只是如此 就僅僅是如此而已
(la-la-la)
出口 ( 出口 ) 探し ( 探し ) 溢れただけの言葉
degu chi (degu chi) saga shi (saga shi) kobo re ta dake no kotoba
為從心頭 ( 從心頭 ) 滿溢而出 ( 滿溢而出 ) 的話語尋找出口

君の心へ届いて
kimi no kokoro e todo ite
若能傳達至你的心中
隙間をちょっと埋めるなら
sukima o chotto u me ru nara
稍稍填補虛無的空隙

こんな僕でも ここにいる叫ぶよ
konna boku de mo koko ni iru sage bu yo
即使是這樣的我也將大喊我在這裡
(la-la-la-la)
迷い星のうたー
ma yoi hoshi no uta
唱著迷途之星的歌ー

問われることは何故か
Towa reru koto wa naze ka
不知為何每每問起
将来のことばかり
sho rai no koto bakari
談論的總都是未來
目の前にいる僕の 今はおざなりで
me no mae ni iru boku no ima wa o zanari de
但講到眼前的我卻總是敷衍了事

華やぎに馴染めない この心を無視して
hana ya gi ni naji me nai kono kokoro o mushi shi te
無視於我無法融入亮麗世界的心緒
輝かしい明日を推奨しないでくれ
kaga ya ka shi i ashita o suisho shi nai de kure
請不要推薦我走向散發光輝的明天

夜空にチカチカ光る 頼りない星屑
yo zora ni chika chika hi karu tayo ri nai hoshi kuzu
夜空中閃爍光芒 無依無靠的星塵
躊躇いながらはぐれて
tame rai na gara ha gu re te
在躊躇之中失散

Ahー
Ah
啊啊ー

彷徨っているそれが僕ー
sama yo tte iru sore ga boku
那顆徬徨的星兒就是我啊ー

僕になる それしか それしかできないだろう
(la-la-la)
boku ni naru sore shi ka sore shi ka deki nai darou
成為我自己 只有如此 我能做的只有如此
誰の ( 誰の )真似も ( 真似も ) 上手くやれないんだ
dare no (dare no ) mane mo ( mane mo ) uma ku yare nai nda
模仿他人 ( 模仿他人 ) 這種事 ( 這種事 ) 我也沒辦法做得很好

こんな痛い日々をなんで
konna itai hibi o nan de
為何要將這種痛苦的日子
退屈だって片付ける?
tai kutsu datte kata zu keru ?
用一句無趣帶過?

よろめきながらでも もがいているんだよ
yoro me ki na gara demo mo gai te iru n dayo
就算步伐多踉蹌 我也是在掙扎著啊
(la-la-la-la)
迷い星のうたー
ma yoi hoshi no uta
唱著迷途之星的歌ー

僕のため それだけ それだけだったんだよ
boku no tame sore da ke sore da ke dattan da yo
為了我自己 只是如此 就僅僅是如此而已
涙流し やっと生まれた言葉
nami ga yaka shi yatto u ma re ta kotoba
在流下淚水之後 才終於誕生的言語

どこかで同じように
doko ka de onaji you ni
彼此似乎有些許相似
ヒリヒリする胸抱えて
hiri hiri suru mune o kae te
懷抱隱隱作痛的胸口

震える君に僕もいる叫ぶよ
furu e ru kimi ni boku mo iru sage bu yo
(la-la-la-la)
面待在顫抖的你 大喊著我與你同在
迷い星のうたー
ma yoi hoshi no uta
唱著迷途之星的歌ー

Laーlaーlaーlaー


因為很喜歡這首歌 每次想唱都找不到羅馬歌詞就自己寫了!
中文直接偷官方的來用用

創作回應

pspspsps
感謝翻譯
2023-10-12 00:34:30
Vaudary
https://bandori.fandom.com/wiki/BanG_Dream!_Wikia

https://www.smule.com/

https://lyrics.snakeroot.ru/

⬆️第一個雖然好用因為它會標是誰唱的,但它裡面的歌詞有時候會出錯而且有時候是所有人唱的它可能只會標主唱;另外兩個我滿常用的
2024-01-21 10:57:33
幻夜奏鳴曲
無人聲版:https://www.youtube.com/watch?v=_n0Fx6Pn5RM
2024-04-01 14:19:20

更多創作