ROBO / SEKAI NO OWARI
作詞:Saori
作曲:Nakajin
Ah 僕はまるで動かなくなった
Ah 我變得簡直無法動彈
ロボットみたいな⽬をしてる
目光如機器人般呆滯
ハートは錆びてしまった
內心已經徹底生鏽
アームをだらんと垂らして座り込む
雙臂無力地垂下癱坐在地上
この胸でいつも動いてた
總是在胸中活躍跳動的
モーターは冷えてしまった
馬達已完全冷卻了
アンドゥ押して戻って思い出せるのは
按下還原回到過去 能夠回想起的是
制御不能の負のループ 君との⽇々
無法控制的負面循環 與你共度的日子
鳴り響くエラー⾳ Ah 電源まで落ちた
響徹的錯誤警告音效 Ah 連電源都關掉了
そこに愛はあったのにな
明明那裡仍存在著愛啊
錆びたハート動き出せよ
生鏽的內心 快動起來啊
冷えた胸はあっためて
加熱那冰冷的胸膛
頭ん中ノイズ消して だってさもう
消除腦袋之中的雜音
分かってんだ 誰を
畢竟已經明白了
抱きしめたいなんて
我渴望緊抱的人是誰
壊れてしまうくらいに I know
清楚得足以令我崩潰 I know
Ah 幸せを感じるシステムは
Ah 感受幸福的系統
君がいないと起動しない
只有你在時才會啟動
ポンコツになったもんだ
我變得像台廢品一樣
⽋けてるところだけ指を差す
盡是指出著缺少的部分
視⼒検査みたいな世界で
在這如同視力檢查的世界中
よくみんな壊れないなあ
大家怎麼不會都崩潰毀壞呢
アンドゥ押して戻って思い出したのは
按下還原回到過去 回憶起的是
ノイズ乗った本⾳と 歪なヘルプミー
摻混著雜音的真心話 與扭曲的「Help me」
こんな旧式のセンサーじゃ 気付けなかったんだ
如此舊式的感應器 可是察覺不到的
君の出したシグナルには
你所發出的信號
錆びたハート動き出せよ
生鏽的內心 快動起來啊
センサーは取り替えて
將感應器拆下更換
愛ってなんてノイズだらけ
為何愛總充滿了雜音
だってさもう
畢竟已經
分かってんだ 何を
完全明白了
⼤事にしたいなんて
我想要珍惜的是什麼
壊れてしまうくらいに I know
清楚得足以令我崩潰 I know
勝⼿に再⽣される
擅自開始播放的
僕らのベストメモリー
我們最棒的回憶
⽌めようとしたって⽌まらなくて
試圖暫停卻也無法停止
涙が溢れてくる
淚水湧現而出
体の温度が上がってくる Ah
身體的溫度逐漸上升 Ah
錆びたハート動き出して
生鏽的內心 開始運作
冷えた胸はあったまって
冷卻的胸膛暖和了起來
両⽬はもう涙だらけ だってさもう
雙眼早已充滿淚水
分かってんだ どこへ
畢竟已經明白了
向かえばいいかなんて
該向著何處前行
壊れてしまうくらいに I know
清楚得足以令我崩潰 I know
オンボロボット 進んでゆくよ
破舊的機器人 將會繼續前進
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!