前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】ターコイズ / SEKAI NO OWARI

Murphy | 2023-05-16 15:06:59 | 巴幣 106 | 人氣 725




ターコイズ / SEKAI NO OWARI
Turquoise

作詞:Fukase
作曲:Fukase

大きな声で夢を謳った
以宏亮的嗓音歌頌著夢想
みんなの前でカッコ悪いくらいに
歌頌得幾乎在大家面前顯得丟臉
誰よりもそれを聴いていたのは
比誰都聽得更多次的
他ならぬ僕自身だろう
莫過於是我自己了吧

深海の夢を見た
做了深海的夢
マリンスノーが宙を舞っていて
海洋雪飛舞空中(註)
綺麗なものは綺麗なだけじゃないと
美麗的事物不僅只美麗
君もきっとそうなんだろう
你一定也是這樣想的吧

首を飾る君のネックレス
戴在頸上的項鍊
ぎゅっと握りドアを開いた
緊緊握住 敞開門扉
森の伴奏 太陽が照らし出すと
森林的伴奏 當陽光開始灑落
まだ拍手もない僕のステージが始まる
我那仍未響起掌聲的舞台便開始了

泡沫の希望だろうと
無論是泡沫的希望
はりぼての勇気だろうと
還是虛有其表的勇氣
僕はそれを鞄につめた
我都將其塞入行囊中
きっと無いよりマシなはずさ
肯定好過什麼都沒有

数え切れぬ敗北の前で
面對數不盡的失敗
膝をつく日だってあるだろう
也許終有跪倒的一天
逃げる事も勇気の一つだと
逃避也是一種勇氣
その言葉を胸に
將那句話銘記心中

首を飾る君のターコイズ
你裝飾於頸部的綠松石
そっと握り涙を溢した
輕輕地握住 淚水溢出
雨の間奏 嵐が吹き飛ばすと
雨水的間奏 當風暴將其吹走
まだ拍手もない僕のステージが始まる
我那仍未響起掌聲的舞台便開始了

首を飾る君のネックレス
你佩戴在頸上的項鍊
ぎゅっと握りドアを開いた
緊緊地握住 開門扉
森の伴奏 太陽が照らし出すと
森林的伴奏 當陽光開始灑落
まだ拍手もない僕のステージが始まる
我那仍未響起掌聲的舞台便開始了

首を飾る君のネックレス
你佩戴在頸上的項鍊
ぎゅっと握りドアを開いた
緊緊地握住 敞開門扉
森の伴奏 太陽が照らし出すと
森林的伴奏 當陽光開始灑落
まだ拍手もない僕のステージが始まる
我那仍未響起掌聲的舞台便開始了

註:マリンスノー(Marine snow)指海洋中懸浮的有機和無機物質的聚集體,看起來類似於雪花或雪球。它主要由死亡的浮游生物、浮游植物、微生物、碎屑、有機物碎片和無機物質等組成。這些物質在水中漂浮,隨著水流逐漸下沉到海洋底部,形成一層層的有機沉積物。

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作