主題

End of the World - "Stargazer" (中文歌詞翻譯)

Snow Koi | 2022-06-11 22:43:16 | 巴幣 0 | 人氣 82

compares his current relationship to the connection he felt with a past lover
Stargazer (觀星者)
End of the World

Days pass by and the work never stops
日子一天一天的過,工作從未停止
Years tick by but you can't stop the clock
歲月的滴答聲響,但你無法停止時鐘運轉
Daisies bloom they'll soon wilt away
雛菊盛開後馬上就會凋謝

People are born but we all decay
人們被生出來,但我們都墮落了
Buy new things just to watch them all break
買新的東西只不過是為了看它們毀壞
So tired today I'm still awake
所以我還是在這疲憊的一天起床了
Its quiet right now but this beauty won't last
現在很安靜,但這種美好不會持續下去
This normal life will soon be the past
這種普通日常將成為過去事
From time to time the stars shine bright
有時星星會耀眼的閃著
Don't lose your mind
別迷失了自我
Stargazer
觀星者
Work all day and the days turn to weeks
工作一整天而日子又過了一周
This empty road never felt so lonely
這個空虛的道路從未這麼寂靜
Messy hair and rain soaked shoes
凌亂的頭髮和被雨浸濕的鞋子
Still trying to win but we always lose
還在想著成功,但我們卻一直失敗
Trees outside dancing in the breeze
在外頭的樹依著微風起舞
Fall comes too fast with its fallen leaves
墮落和落葉墜落得太快
Its quiet right now but this beauty won't last
現在很安靜,但這種美好不會持續下去
This normal life will soon be the past
這種普通日常將成為過去事
From time to time the stars shine bright
有時星星會耀眼的閃著
Don't lose your mind
別迷失了自我
Stargazer
觀星者
歌曲: End of the World - Stargazer

後記

這首歌很舊了,但從前的我卻沒發現它的好聽!
直到近幾個月,我才仔細一聽
在複雜的電子音效中卻感覺到處處是寂靜的氣氛
真是特別的體驗

這首歌原曲為Sekai No Owari的スターゲイザー
這兩首根本上沒區別,只不過一首是英文一首是日文
發行也是分成sekai no owari跟end of the world
但其實都是同一個樂團啦 (end of the world=sekai no owari)
至於歌詞意思的部分
我沒有去看日文版的歌詞
所以不知道有沒有差

另外由於end of the world的成員都是日本人也就是非英文母語者
所以歌詞都是相對淺顯詞彙和不複雜的文法
重點是比較不詩意!
這真是太好了
不然翻一翻還以為是在寫文言文詩哩!

歌詞的內容在說不要被忙碌的世界迷失了自己
比起end of the world/sekai no owari的其他歌
這首算是比較鬱悶

這我也翻得很開心!
也翻超快的!

註: 作者本人我是SEKAI NO OWARI的大fan~

創作回應

相關創作

更多創作