前往
大廳
主題

【Superfly】タマシイレボリューション【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-03 15:16:24 | 巴幣 24 | 人氣 877


作詞:越智志帆
作曲:越智志帆
編曲:多保孝一
唄:越智志帆

中文翻譯:月勳


スタンドアップ! モンスター 頂上へ
sutando appu!     monsuta-     cyoujyou he
站起身子! 怪物啊 前往頂峰

道なき道を 切り開く時
michi na ki michi wo     kiri hiraku toki
現在正是 開拓無路之路之時

スタンドアップ! ファイター とんがって
surando appu!     faita-     to n gatte
站起身子! 戰士啊 磨利自身吧

Going on, moving on

戦いの歌 未知の世界へ
tatakai no uta     michi no sekai he
唱起戰鬥之歌 前往未知世界

タマシイレボリューション
tamashii reboryu-syon
靈魂革命


夕方ハリケーン 鳥もざわめく
yuu gata harike-n     tori mo za wa me ku
傍晚颶風 就連鳥兒也嘰嘰喳喳

高まる鼓動に 暴れるパッション
takamaru kodou ni     abare ru passyon
在高昂的心跳中 暴走的熱情

突っ走るのさ go to the future
tsuppashiru no sa     GO TO THE FUTURE
勇往直前吧 go to the future

Ride on, ride on 回りだすメリーゴーランド
RIDE ON, RIDE ON     mawari da su meri- go- rando
Ride on, ride on 開始轉動的旋轉木馬


イメージしたらばアクション
ime-ji shi ta ra ba akusyon
要是想像到的話便開始行動

そう それが it's my rule 目指せ最大級
so u     so re ga IT'S MY RULE     mezase sai dai kyuu
是的 那就是 it's my rule 以最高級為目標吧

前に道などナッシング
mae ni michi na do nasshingu
前方根本不存在道路

そう 全て心意気 起こせよ new wave
so u     subete kokoro iki     okose yo NEW WAVE
是的 所有一切都是心思 產生 new wave吧


スタンドアップ! モンスター 頂上へ
sutando appu!     monsuta-     cyoujyou he
站起身子! 怪物啊 前往頂峰

道なき道を 切り開く時
michi na ki michi wo     kiri hiraku toki
現在正是 開拓無路之路之時

スタンドアップ! ファイター とんがって
sutando appu!     faita-     to n gatte
站起身子! 戰士啊 磨利自身吧

Going on, moving on

戦いの歌 未知の世界へ
tatakai no uta     michi no sekai he
唱起戰鬥之歌 前往未知世界

タマシイレボリューション
tamashii reboryu-syon
靈魂革命


たまにゃデリケート されどポーカーフェイス
ta ma nya derike-to     sa re do po-ka- feisu
偶爾細緻 然而卻一臉撲克臉

時に言葉は災い 誘う
toki ni kotoba wa wazawai     sasou
話語偶爾會引來 災禍

頭の中はいつもビージー
atama no naka wa i tsu mo bi-ji-
腦袋裡總是十分忙碌

葛藤ノンストップ 立ち向かえ 人生はショータイム
kattou non sutoppu     tachi mukae     jinsei wa syo- taimu
糾葛不會停止 面對吧 人生是表演時間


プラスとマイナスがリフレイン
purasu to mainasu ga rifurein
正面與負面不斷重複

So, 逆境は I don't care 最強に変身中
SO, gyakkyou wa I DON'T CARE     saikyou ni henshin cyuu
So, 逆境 I don't care 正在變身成最強的存在當中

呼び覚ませ 本能
yobi samase     honnou
喚醒 本能吧

さぁ 茨の道で私はグレードアップ yeah
saa     ibara no michi de watashi wa gure-do appu YEAH
來吧 由我來在荊棘之路上改進吧 yeah


スタンドアップ! モンスター 上空へ
sutando appu!     monsuta-     jyoukuu he
站起身子! 怪物啊 前往高空

痺れる歌を 響かせてくれ
shibire ru uta wo     hibikase te ku re
讓這首麻痹的歌 響徹雲端吧

スタンドアップ! ファイター 豪快に
sutando appu!     faita-     goukai ni
站起身子! 戰士啊 豪爽地

Going on, moving on 今立ち上がれ
GOING ON, MOVING ON     ima tachi agare
Going on, moving on 在此刻站起身子吧


スタンドアップ! モンスター 頂上へ
sutando appu!     monsuta-     cyoujyou he
站起身子! 怪物啊 前往頂峰

道なき道を 切り開くとき
michi na ki michi wo     kiri hiraku to ki
現在正是 開拓無路之路之時

スタンドアップ! ファイター とんがって
sutando appu!     faita-     to n gatte
站起身子! 戰士啊 磨利自身吧

Going on, moving on

戦いの歌 未知の世界へ
tatakai no uta     michi no sekai he
唱起戰鬥之歌 前往未知世界

タマシイレボリューション
tamashii reboryu-syon
靈魂革命

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作