前往
大廳
主題

【初音ミク・巡音ルカ・鏡音リン】Magic【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-11-11 21:35:18 | 巴幣 1102 | 人氣 434


作詞:めろくる
作曲:めろくる
編曲:めろくる
PV:Oda Kogane・めろくる
唄:初音ミク・巡音ルカ・鏡音リン

中文翻譯:月勳


煌めいた moonlight 手を伸ばして
kirameita MOONLIGHT     te wo nobashi te
閃爍輝煌的 moonlight 伸出手吧

憧れのまま でもダメもうダメ
akogare no ma ma     de mo dame mo u dame
依舊憧憬不已 但是卻做不到 已經做不下去了

子供じゃないの 今時そんなのは
kodomo jya na i no     ima doki so n na no wa
你已經不是小孩子了啊 那種東西

流行らないわ とか言って強がって
hayarana i wa     to ka itte tsuyogatte
可不會在當今社會流行起來啊 如此說出口並逞強著


モノクロの世界を彩るのはそう愛と
mono kuro no sekai wo irodoru no wa so u ai to
點綴起黑白的世界是愛情呢

知らないの?知ってるでしょ?
shirana i no? shitte ru de syo?
你不知道嗎?你是知道的吧?

隠してた気持ち wake me up
kakushi te ta kimochi WAKE ME UP
隱藏起來的心情 wake me up

誰か胸のドアを開けて強く
dare ka mune no doa wo ake te tsuyoku
誰來強硬地打開了我的內心吧

ほらこの手を引いて
ho ra ko no te wo hiite
來吧 拉住這隻手吧


聞こえたのは嘘じゃない
kikoe ta no wa uso jya na i
聽見的這道聲音並非謊言

終わりの合図じゃない
owari no aizu jya na i
並非結束的信號

輝き出した物語始まる鐘の音
kagayaki dashi ta mono gatari hajimaru kane no oto
開始閃耀的故事 開始響起的鐘聲


今すぐ la love me 解ける前に
ima su gu LA LOVE ME toke ru mae ni
現在馬上 la love me 在魔法解開之前

夢じゃないそう言って連れ去ってよ
yume jya na i so u itte tsure satte yo
說出這並非一場夢並帶我走吧

絵に描いた dramatic それは御伽噺?
e ni egaita DRAMATIC     so re wa otogi banashi?
描繪而出的 dramatic 那是童話故事?

魔法をかけてよ magic of love
mahou wo ka ke te yo MAGIC OF LOVE
為我施加魔法吧 magic of love

Oh-bell-bell-bell
Eeny meeny miny moe
Oh-bae-bae-bae
Bibidibobbidiboo


空から降り注ぐ star
sora ka ra furi sosogu STAR
從空中降下的 star

Yeah ゆらゆら揺れてる in my heart
YEAH yu ra yu ra yure te ru IN MY HEART
Yeah 搖搖晃晃 in my heart

初めからだけど make it up
hajime ka ra da ke do MAKE IT UP
雖然是從一開始 make it up

目を閉じればほら my voice
me wo toji re ba ho ra MY VOICE
但只要閉起眼睛的話 你瞧 my voice


誰か胸の奥の声を聞いて
dare ka mune no oku no koe wo kiite
誰來聽聽我內心深處的聲音吧

今も変わらないよ
ima mo kawarana i yo
如今還是一成不變啊


聞こえたのは嘘じゃない
kikoe ta no wa uso jya na i
聽見的這道聲音並非謊言

終わりの合図じゃない
owari no aizu jya na i
並非結束的信號

輝き出した物語鐘の音を聞かせて
kagayaki dashi ta mono gatari kane no oto wo kikase te
開始閃耀的故事 讓我聽聽鐘聲吧


今すぐ la love me 醒める前に
ima su gu LA LOVE ME same ru mae ni
現在馬上 la love me 在清醒之前

目に映る景色眩しすぎて
me ni utsuru keshiki mabushi su gi te
映照在雙眼之中的風景實在是過於耀眼

絵に描いた dramatic これは御伽噺
e ni egaita DRAMATIC     ko re wa otogi banashi?
描繪而出的 dramatic 這是童話故事?

魔法をかけてよ magic of love
mahou wo ka ke te yo MAGIC OF LOVE
為我施加魔法吧 magic of love


12時まであとどれくらい?
jyuu ni ji ma de a to do re ku ra i?
到12點來臨之前還有多久?

Please tell me
One more call me
Baby love me

でもきっと終わらないよ(tonight)
de mo kitto owarana i yo (TONIGHT)
但是一定不會結束啊(tonight)

星空越えて yeah yeah yeah yeah
hoshi zora koe te YEAH YEAH YEAH YEAH
超越星空吧 yeah yeah yeah yeah


今すぐ la love me 解ける前に
ima su gu LA LOVE ME toke ru mae ni
現在馬上 la love me 在魔法解開之前

夢じゃないそう言って連れ去ってよ
yume jya na i so u itte tsure satte yo
說出這並非一場夢並帶我走吧

絵に描いた dramatic それは御伽噺?
e ni egaita DRAMATIC     so re wa otogi banashi?
描繪而出的 dramatic 那是童話故事?

魔法をかけてよ magic of love
mahou wo ka ke te yo MAGIC OF LOVE
為我施加魔法吧 magic of love


鐘の音が鳴り響いたら
kane no oto ga nari hibiita ra
鐘聲響起之後

憧れは現実になるの
akogare wa genjitsu ni na ru no
憧憬將會成為現實啊

絵に描いた dramatic それは御伽噺?
e ni egaita DRAMATIC     so re wa otogi banashi?
描繪而出的 dramatic 那是童話故事?

魔法をかけてよ magic of love
mahou wo ka ke te yo MAGIC OF LOVE
為我施加魔法吧 magic of love

Oh-bell-bell-bell
Eeny meeny miny moe
Oh-bae-bae-bae
Bibidibobbidiboo

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

日日和
非常感謝翻譯!
2022-11-12 09:57:09
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作