前往
大廳
主題

【中日歌詞】 優里 - おにごっこ

Mete | 2022-09-17 16:19:23 | 巴幣 2 | 人氣 1019

【中日歌詞】 優里 - おにごっこ (鬼抓人)

公園 ブランコも飽きて
(公園的鞦韆也玩膩了)
君の背中 追いかけ走った
(追逐著你的背影)
遠くの街に行ってしまうから
(因為你要去向遙遠的城市)
帰りたくなかった
(所以我不想回去)
迎えが来て 遠ざかる君
(來迎接你的人 離我遠去的你)
走り出す車 追いかけた
(駛離的車 我追趕著)
見えなくなるまで手を振ったよ
(我持續揮手 直到看不見為止)

僕の方が足が速かったね
(我跑得比較快呢)
今度は僕が追いかけるね
(這次輪到我來追了呢)

鬼ごっこはいつも僕の勝ちで
(鬼抓人 一直都是我贏)
恋心に気付けなかった
(卻沒察覺到我的戀慕之心)
追いかける番になって初めてわかったよ
(輪到我追你時 才第一次明白了呢)
その背中に触れたくて 走ってた事
(因為想觸碰你的背影 而跑了起來這件事)

連絡取り方も無くて
(也沒有聯絡的方式)
君の背中 忘れかけてた
(你的背影 開始遺忘了)
向かいのホーム 面影残した
(對向的月台 留下的蹤跡)
君が居たんだ
(就是你在那啊)
多分見間違いだけどさ
(大概是我搞錯了吧)
もしかしたらって ああ
(但或許... 啊啊)
声をかける勇気もないのに
(明明連搭話的勇氣都沒有)

認めたくないよ 女々しくって嫌だな
(真不想承認啊 討厭懦弱的我)
ずいぶんと前の事なのに
(縱使是很久以前的事了)

かくれんぼは君の勝ちで
(捉迷藏 是你贏了)
隠せないまま この気持ちは
(我無法藏住 這份心情)
会えてもどう話せばいい?
(見面時該說什麼才好呢?)
わからないよ
(我不知道啊)
終わり方も決めないで
(結束的方式也無法決定)

君が僕を追いかけてた
(妳曾追趕著我)
好かれることに慣れていたんだ
(我已經習慣被喜歡著)
会えなくなるから好きだなんて
(因為見不到你 而喜歡上你什麼的)
ずるいよな
(太狡猾了)

鬼ごっこは一人じゃできないよ
(鬼抓人 一個人是玩不了的呢)
恋心も生まれないよ
(戀慕之心也無法產生呢)
追いかける番になって初めてわかったよ
(輪到我追你時 才第一次明白了呢)
その背中に触れたくて
(想觸碰你的背影)

かくれんぼは君の勝ちで
(捉迷藏 是你贏了)
恋心がまだ痛くて
(戀慕的心 仍疼痛著)
早くその背中に触れて
(真想快點觸碰你的背影)
もう一度
(再一次)
鬼を終わらせてくれよ
(讓我結束當鬼)
早く帰ろう
(早點回去吧)


非專業翻譯人士,日文仍在學習中,翻譯上有錯誤的地方也歡迎私訊告知或是在底下留言~~
若要引用翻譯請註明出處,感謝~!

創作回應

相關創作

更多創作