前往
大廳
主題

中島由貴出道專輯ChapterI-マーブル歌詞翻譯(渣翻)

天鎖斬月 | 2021-01-30 00:34:29 | 巴幣 1004 | 人氣 197

N87有錯煩請留言指正 謝謝
中島由貴

マーブル

作詞:山本メーコ
作曲:sky_delta

胸だけが熱くて 息を吸った
只有胸口熾熱的呼吸
今にも雪が降りそうな空
眼看就像要下雪的天空
キミがとなりに居るだけ
只有你在我身旁
たったそれだけなのに
明明只是這樣而已
心がこぼれそう 話せないよ
心就像快要跳出來般說不上話
思わず瞳をそらしてしまう
不由得將視線錯開
ホントは目と目を合わせて  お話ししたいのに
其實只是想和你一起看著彼此的雙眼說說話而已
恋がわたしを飲み込むまで
直至戀心將我吞沒為止
気づけなかったから
我都沒有發現
身動きできないよ もっとかわいくしてたいのに
身體動不了啊  明明只是想要變得更加可愛而已
こんな 近くに居れるのに
明明離你這麼近
もっともっと そばに居たいマーブル
想要更加更加接近你的玻璃球
ダメ 友達のままなら
不行   如果一直是朋友的話
終わることのない 恋の熱と雪を混ぜて
將不會結束的熾熱戀情加入雪中
誰にも言わないで 隠し持ってる
藏在心中不會對人說出口
宝物みたいな 気持ち
像寶物一般的心情
キミの笑顔に会えるたび
和你的笑容相遇的時候
世界がきらめく
我的世界發出了光輝
冷えた指先はもう痺れて
冰冷的指尖已經麻痺了
キミのこと探してる
尋找著關於你的一切
臆病なわたしを 追い越して恋が 走りだす
戀情超越了膽小的我 向前奔跑
いつか 約束が欲しくて
總有一天希望你能跟我約定
ぎゅっとぎゅっと 抱きしめてマーブル
緊緊擁抱著的玻璃球
ダメ 困らせてしまうな
不行 不要讓我為難啊
わたしがキミの 幸せになれたらいいな
如果我能成為你的幸福的話就好了
雪が 街を白く染める
雪將街道染上雪白色
恋は そっと 春を待っているの
戀情靜悄悄地等待春天到來
ほら 全部が眩しくて
你看 這一切都是那麼的耀眼
胸がいたいの Ah- /恋をしてよかった
讓胸口感到疼痛的 Ah 戀愛真的太好了
こんな 近くに居れるのに
明明離你這麼近
もっともっと そばに居たいマーブル
想要更加更加接近你的玻璃球
ダメ 友達のままなら
不行   如果一直是朋友的話
終わることのない 恋の熱と雪を混ぜて 一色に
將不會結束的熾熱戀情加入雪中  化為戀之雪

這首歌前身是三年前由貴唱的某首歌的樣子
那時候歌詞和歌名都完全不一樣 但節奏似乎是一樣的
後來就變成現在這樣了
是個很可愛的青春戀愛少女風

創作回應

更多創作