切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】千年戰爭AIGIS 角色台詞合輯(58)

一騎 | 2018-07-24 15:12:56 | 巴幣 10 | 人氣 780

名字為自譯。內容為 黑暗祭司、咒術師 & 邪公主(Evil Princess) 相關。




闇司祭ベルディナート
黑暗祭司 貝蒂娜
好感度
台詞
0%

幼馴染以外の人間と話すのは苦手だわ……
我不太習慣和摯友以外的人說話……
15%

周りに合わせるのって、私、好きじゃないの。
配合周圍這擋事,我,不是挺喜歡的。
30%

プリーストに見えない? ふふっ、よく言われるわ。
看起來不像個祭司?哼哼,人家很常這麼說。
50%


前は幼馴染みがいればいいって思っていたけど……
以前我還覺得,只要有摯友在就好了……
60%

私は他のプリーストほどお人よしじゃないわよ?
我可不比其他祭司的人還好喔?
80%

助けてくれた王子に、ちゃんとお礼をしなきゃね。
王子你救了我我得要好好回個禮才是。
100%

これからは王子のいる、この場所にずっといたい……
今後我想要一直待在這個地方;有王子在的,這個地方……
副官

助けてくれた王子の為だもの。ふふ、何でも命令していいのよ?
這可是為了救助我的王子呀。哼哼,盡管下令呀?

個人的超愛角色之一。
光看好感度台詞可能會覺得冷淡,寢室裡可是如狼似虎,這種反差萌真讚,啊嘶。




闇の大司教ベルゼッタ
黑暗大主教 貝潔妲
好感度
台詞
0%

闇の大司教ベルゼッタ様だ。キサマが悪い王子だな?
本人是黑暗大主教貝潔妲。你就是壞蛋王子對嘛?
15%

なあ王子……。今日は悪い事しないのか?
我說王子……今天不來做點壞事嗎?
30%

何を恥ずかしがる必要がある? わたしに隠し事なんて必要ないぞ。
有必要可恥嗎?你不須要有事瞞著我啊。
50%

誰しも心に闇を抱えている。目を背けてはいけないのだ、王子。
不管是誰,心中都有黑暗。你不能別開目光啊,王子。
60%

わたしの勘が、王子はとっても悪いヤツだと告げているのだ。
我的直覺告訴我,王子是個非常壞的壞蛋。
80%

な、なな、何をするのだ!? わたしに気安く触れるなー!
你、你你,你幹什麼啊!?不要隨便摸我——!
100%

しかたない……王子のこと、少しだけ好きになってやるのだ。
真拿你沒轍……我就稍微喜歡王子一點好了。
副官

王子、待っていたぞ! 今日はどんな悪い事をするのだ?
王子,我等好久囉!今天要做什麼壞事啊?




闇司祭プシュケ
黑暗祭司 欣敏
好感度
台詞
0%

この身に宿りし闇の力で人々を救うために戦います。
我將以寄宿此身之黑暗力量,為拯救世人而戰。
15%

ふわぁ……なんだか急に眠くなってきてしまいました。
(呵欠)……感覺人突然變得好睏。
30%

うとうと、うとうと……。はっ! ね、寝ていませんよ?
唔嗯唔嗯、唔嗯唔嗯……哈!我、我沒睡呀?
50%

王子さまを甘やかしてダメな人にしてしまおうかしら
要不要我寵愛寵愛王子,把你變得一無是處呢
60%

王子さま、心の内にある闇を排除してはいけませんよ。
王子殿下,您不可以排除心裏頭的黑暗唷。
80%

闇と親密になることで、闇を制御できるようになるのです。
親密於黑暗,您就能夠控制黑暗。
100%

光あるところには闇もあります。いつでも一緒ですよ、王子さま
有光明處亦有黑暗。我會一直和您一起喲,王子殿下
副官

眠い時には仮眠が一番。私が膝枕してさしあげましょう
睏的時候最好是小睡片刻。我來為您作膝枕吧

在出角順序上,欣敏算是第二位貪睡鬼角色,
加上伯庫神(ハクノカミ)和貝爾非(ベルーフェ),
再來一個就能湊一桌麻將了? (但可能還沒洗好牌就全部睡倒)



※角色名 プシュケ 似乎出典於古希臘語詞彙 Ψυχή
(日語譯 プシュケー;英語譯 psyche /ˈsaɪki/)
本意為「呼吸、氣息」,後由於呼吸為生命存續的象徵,
詞意逐漸增加了「生命、心神、心靈、靈魂、鬼魂」等意義。
另外有資料指出,馬丁.路德在為 Ψυχή 作翻譯時一律譯為「生命(いのち)」。

由於日語譯詞和英語譯詞的發音完全不同,
關於這個字到底要怎麼發音,我是認為可以先套用
「你覺得『IKEA』可以怎麼唸,就怎麼念」的觀念。
反正再深入討論時大家對照一下,不會是問題的。

本角色的譯名「欣敏」二字,
便是取 Ψυχή 的「心(心神)」和「命(生命)」二字詞的諧音。

●參考資料:
維基百科條目 プシュケー
維基百科條目 Psyche




呪術師ミトラ
咒術師 密特拉
好感度
台詞
0%

呪術師の一族の長の名のもと、手を貸してやろうじゃないか。
以我咒術師一族長老的名義,就助你一臂之力吧。
15%

あたしも長として民を守る義務がある。お主の気持ちはわかるさ。
我也有作為長老守護民眾的義務。你的心情我瞭解。
30%

親交を深めるのも悪くないだろう?
加深交往也還不壞吧?
50%

お主のその恰好は動きにくくないのか?
你那副打扮,不會很難動嗎?
60%

魔物が復活してからというもの、無念の魂が多くなったものだ。
打從魔物復活了之後,含恨存悔的靈魂就多了好多啊。
80%

お主ほど魅力的で骨のあるやつはなかなかいないさ。
像你這樣有魅力又有骨氣的勇士,還真是不多見啊。
100%

手を組んだのだ。最後まで付き合ってもらうからな?
我們可是聯了手的。還請持續關係直到最後哪?
副官

お主に呆けてる暇などなかろう。さっさと指示を出さないか。
沒時間讓你發呆啦。還不快下指令。




呪術師エヴァ
咒術師 艾娃
好感度
台詞
0%

私の心もすべて、王子だけのもの……
我的心,也完全專屬於王子……
15%

今、あの女性と何のお話をしてたんですかぁ?
你剛才,和那位女性聊了些什麼呀?
30%

王子が愛おしくて愛おしくて、どうにかなってしまいそう……
王子實在是令人憐惜、惹人疼愛,我想念得都快瘋掉了……
50%

他の女性よりも私をもっと見てほしいのですぅ……
比起其他女性,我想要王子再多看我一點……
60%

王子がいれば私は……
假如有王子在,我就……
80%

どうやったら心も体も王子は私だけのものに……
要怎麼樣才能讓王子的全身全心,就只專屬於我……
100%

やっと二人だけになれた。これからはずぅ~っと一緒ですよ?
總算有個專屬兩人的小天地了。今後我們要一直~在一起唷?
副官

ずっとお側に居られるなんて。あぁ、副官って最高ですぅ……
居然能夠一直挨在身邊;啊、副官真是太棒了……!




忘我の呪術師レヴィ
忘我咒術師 莉薇
好感度
台詞
0%

よろしく……お願いします……
請多多……指教……
15%

んー……王子と戦うって、何だか新鮮な感じー……
嗯——……和王子並肩作戰,感覺好新鮮——……
30%

もう大丈夫だよ。だから、これから色んなこと、教えてね?
已經沒事啦。所以,之後你可要多教教我唷?
50%

よーし。新しい呪術試しちゃおっかな?
完成了。來試試看新咒術吧?
60%

こうやって外の世界に触れるのも意外と悪くないね。
像這樣接觸外面世界,居然也還不錯呢。
80%

王子と一緒にいれば、もっと色んなこと教えてくれるでしょ?
只要和王子一起的話,你就會告訴我更多事情對吧?
100%

王子の魅力っていう呪術に、かかっちゃったのかもね?
說不定我是中了一種,叫作「王子的魅力」的咒術喔?
副官

よーし、新しい呪術を試すぞぉ 王子、早く指示を出してほしいな。
好——,要來試驗新的咒術囉 王子,你快點下指令嘛。




蛇霊の呪術師オロチヒメ
蛇靈咒術師 小呂治比賣
好感度
台詞
0%

まじないは毒にも薬にもなるの。ふふふ、これはどちらかしらぁ?
咒語既可成毒,也可為藥。呵呵呵,這個又是哪邊呢?
15%

王子は頑張りすぎよぅ? よく効くお薬を調合するわねぇ。
王子使勁使過頭囉?配帖很有效的藥給你喔。
30%

私にも深入りしちゃだめよぅ? 薬も毒も、程々にってねぇ。
我也不能過分干預呀?或藥或毒,適可而止才好唷。
50%

もっと早く王子に会えていたら、みぃんなも助かったかしら……
要是我能夠更早碰到王子,大家也就能得救了吧……
60%

みぃんなの分まで、王子と一緒に頑張らなくちゃぁね。
我必須要連同大家的份,和王子一起努力才行呢。
80%

王子を見てるとねぇ、心の蔵が苦しくなるのよぅ……
只要我一看著王子,就會觸動我的心房,讓我好難受呀……?
100%

毒と呪いにまみれた私の身体、王子にぜぇんぶあげちゃうわ
我這副滿是毒物和咒詛的身體,就全部交給王子囉
副官

毒も薬もお手伝いも、なぁんでもまかせてねぇ
下毒、配藥、幫忙,全部都交給我吧




降魔の戦姫トコヨ
降魔戰姬 常夜
好感度
台詞
0%

王子とともに戦う、か。この程度で罪滅ぼしになるとは思えぬが。
和王子並肩作戰,嘛。我不覺得這樣就能夠贖罪。
15%

貴様はなぜアタシを生かした? フン、お人好しのバカ王子め。
你為什麼放我生路?哼,你這濫情蠢王子。
30%

これ以上アタシに情をかけるな。胸がこう、妙な感じなのだ……
別再對我施惠以情了。感覺胸口,有點怪異……
50%

恋? バカな! 断じてそのような感情ではないぞ、これは!!
戀情?不可能!這絕對不是那種感情,絕對不是!!
60%

こ、こんなアタシでも貴様はよいというのか? ……バカめっ。
我、我這種樣子,你也能接受啊?……大笨蛋。
80%

アタシはまだ穏やかな生き方はできぬ。だがいつの日か、きっと!
我還不能夠過上平穩的生活。但是總有一天,一定可以!
100%

カグヤとともに歩むこと。フ……それがアタシの新しい生き方だ。
與輝夜一同度日。呵……那就是我的新生活。
副官

このアタシを副官に、だと? 貴様はバカなのか、王子……
叫我來作副官?你是傻了嘛,王子……




祝祭の南瓜姫ミサ
慶祀的南瓜公主 米莎
好感度
台詞
0%

トリック・オア・トリート 楽しいパーティにしましょうね?
Trick Or Treat來辦場快樂的派對吧?
15%

ずっと旅をしていたのです。どこにもとどまらず、ずっと。
我之前一直在旅行。完全沒有駐足,一直。
30%

この地の子供達は元気ですよね。私まで楽しくなってしまいます。
這個地方的孩子們真有精神呢。連我整個人都好快樂。
50%

ミサお姉ちゃんと呼んで良いのは子供たちだけですよっ!
能叫我米莎姐姐的,可就只有小孩子們喲!
60%

悪戯するかお菓子をもらうか……、それが最大の問題です!
搗蛋還是拿糖……這是一個最大,最值得考慮的問題!
80%

こんな素敵な王子さま、物語の中だけだと思っていました。
這麼出彩的王子殿下,我以為只活在故事裏。
100%

ふふ、お菓子をくれないと、……悪戯しちゃいますからね?
呵呵,不給我些糖果點心,……那我可要惡作劇囉?
副官

王子さま、お菓子をどうぞ? 後で悪戯もさせてくださいね?
王子殿下,請收下這糖果?待會就請讓我惡作劇唷?

※60%的台詞參考自 朱生豪版本 的 哈姆雷特華語譯本。

創作回應

Ness
貝蒂娜真的很可愛,當初抽到她也是馬上就練滿了 說不出的誘惑力
2018-07-24 18:34:36
一騎
服裝暴露得恰到好處,
態度有些生疏卻不至於疏遠,
進了寢室後馬上變成強攻。
能展現出多種面貌,我覺得就是她吸引我的原因[e16]
2018-07-24 19:07:55
儚き花に祈るのは
對黑暗祭司跟咒術的印象很糟糕
過去抽白有快10次是她們[e20]
2018-07-24 20:17:18
一騎
這個UP也太強了[e20]
2018-07-24 21:08:39
儚き花に祈るのは
可怕的是不是up還連續出...
2018-07-24 21:10:40
一騎
[e28]
2018-07-24 21:12:47
儚き花に祈るのは
而且艾娃感覺是個病嬌 總覺得我惹錯人了
2018-07-24 21:15:17
一騎
同感[e20]
2018-07-24 21:21:03

更多創作