切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞&翻譯】FLIP FLAP FLIP FLAP【Flip Flappers ED】

雙重星 | 2016-11-10 06:35:56 | 巴幣 282 | 人氣 1464

要翻得有童趣又詭異有點困難,之後會再行更改。


FLIP FLAP FLIP FLAP(動畫《Flip Flappers》片尾曲)

TO-MAS feat. Chima
作詞:松井洋平
作曲:伊藤真澄

こっそりそっちを覗いたら
そっちもこっちを覗いてた
瞳の奥落ちていく
ここはどこなのかなぁ?

悄悄地看著那裏
那裏也有人悄悄地看著我
深陷於那雙眼之中
這裡究竟是哪裡呢

そっと手をつないだら
とっても柔かかった
おんなじように感じていると
なぜかわかるんだ

輕輕地牽起手
是非常柔軟的觸感
不知怎地就是能夠明白
你一定跟我有相同的感受

あなたが見ているものを
映しているDripping tears
時計を逆さまに辿っていたTripping

映照出你所見之物的Dripping tears
時鐘開始倒轉Tripping 

FLIP FLAP FLIP FLAP 遠い声を
FLIP FLAP FLIP FLAP とじこめた
鍵のかかった匣を開いたら
ほら 広がるよ
FLIP FLAP FLIP FLAP 星の光も
FLIP FLAP FLIP FLAP とびはねている
いこうよ!不思議なまたたきが導いてる世界
あなたとふたりでFLIP FLAP!

FLIP FLAP FLIP FLAP 將遙遠的聲音
FLIP FLAP FLIP FLAP 深鎖起來
打開上鎖的盒子的話
看哪 世界就會變得寬廣
FLIP FLAP FLIP FLAP 星星的光芒
FLIP FLAP FLIP FLAP 一閃一閃
快走吧!去向那不可思議的光芒引導的世界
與你一起FLIP FLAP!

あっちとこっちを繋いだら
どっちがそっちかわからない
ちょっと不安でもやさしい
ここはどこなのかなぁ?

將這端和那端連接起來
就分不清楚哪裡是哪裡了
有點不安卻又很安心
這裡究竟是哪裡呢

夢を数えてみたら
ひとつなくなっていた
夜と朝のすきまからまた
だれか呼んでる

細數夢境的話
會發現不見了一個
在夜晚與白天的縫隙裡
又有誰在呼喚著我

ポケット探してみたら
散らばっちゃったJerry Beans
虚ろな瞳でみてる羊がBleating

試著找找看口袋的話
會出現散亂的Jerry Beans
用渙散的目光看著我的羊在Bleating

FLIP FLAP FLIP FLAP 遠い声に
FLIP FLAP FLIP FLAP 誘われて
鍵のかかった扉が開いた
また はじまるよ
FLIP FLAP FLIP FLAP 星の光も
FLIP FLAP FLIP FLAP 歌いだしてる
おどろう!おかしな旋律を奏でてる世界
あなたとふたりでFLIP FLAP!

FLIP FLAP FLIP FLAP 從遙遠的聲音中
FLIP FLAP FLIP FLAP 收到了邀請
打開上鎖的門扉的話
又要 開始了喲
FLIP FLAP FLIP FLAP 星星的光芒也
FLIP FLAP FLIP FLAP 正高聲歌唱
起舞吧!在這迴盪著奇妙旋律的世界裡
與你一起FLIP FLAP

創作回應

裸王
您好 雖然很突然 我可以將您的翻譯轉在marumaru的唱歌學日語上嗎? 說明部分會附上來源與作者
先在這邊感謝您了
2016-11-12 14:56:44
雙重星
沒問題!
2016-11-12 15:13:05
裸王
謝謝您 這邊是這首歌的marumaru網址
https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-8446.html
2016-11-12 15:35:45
春香閣下
最近看完Flip Flappers 對ED真的好愛好愛
你翻譯的歌詞也翻的好棒!
2017-01-19 23:13:29

更多創作