切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞&翻譯】Ripple Effect【高校艦隊ED】

雙重星 | 2016-06-09 16:50:33 | 巴幣 8 | 人氣 465

七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく 背中を押すよ
そう わたしときみの Ripple Effect

湛藍的七大海洋 包圍著這世界
用著比言語還要溫柔的力量 支撐著我的背脊
那正是我們倆的 Ripple Effect

果てなく向かってくる波は険しいばかりで
航路はどうしよう? きみと選ぶ未来

總是迎著沒有目的地的艱險波浪
要如何朝向與你一同選擇的未來前行?

微笑み忘れたら わたしが笑うよ
涙弾けたあとは 強さが水面に広がるから

若你忘記如何微笑  我會綻放笑容
撥開淚水後 那份堅強使海面更加寬闊

七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく波打つ
晴れた空と あの風と
誰かのそばで 夢を描くのならば
その誰かがわたしでありたい
きっと 春が待ってくれてるから

湛藍的七大海洋 包圍著這世界
比言語還要溫柔的波浪輕拍海面
若能佇立在這片晴空之下 迎著微風
在誰的身邊 一同描繪夢想的話
那麼我希望成為在妳身邊的人
充滿希望的春天也一定在等待著我們


嵐に追われて傷ついた小さな海猫
それでも飛んだ 海を求めていた

地図のない冒険者 あてなく震える
背中あわせで言った
「きみがきみでいられる場所へ行こう
わたしがついてるよ」


追逐著暴風的小小海鷗
即使受傷仍振翅飛翔 渴求著海洋
沒有地圖的冒險者 不安顫抖時
聽見背後同伴的聲音
「去妳應該去的地方吧
 我會跟隨著妳」


どんなに遠い海にも 声は届いているね
だれか救うと信じて歌うよ
約束は未来になる
東の空に光が見えたならば
舵をとろう 涙を捨てて
きっと 夢は逃げないはずだから
わたしも

無論怎樣遙遠的海洋 這聲音也必能傳達
我堅信必能獲救而放聲歌唱
這份約定必將成就未來
若能夠看見東方天空微微泛起的光芒
我將握緊船舵 捨棄淚水
因為夢想一定不會逃跑
我也同樣


(Oneday,Everyday Beyond the sea Moving fast)


まずは生きていこうよ
向きは気にしないでさ
きみが笑顔になるだけで
ほらまたひとり

首先要先生存下去
無須介意前行的方向
只要有你的笑容在
夥伴就會逐漸增加

七つの青は今日も 世界を包んでいた
言葉よりも優しく波打つ
晴れた空と あの風と
誰かのそばで 夢を描くのならば
その誰かがわたしでありたい
旅に出よう
見つけて そう
わたしときみの Ripple Effect


湛藍的七大海洋 包圍著這世界
比言語還要溫柔的波浪輕拍海面
若能佇立在這片晴空之下 迎著微風
在誰的身邊 一同描繪夢想的話
那麼我希望成為在妳身邊的人
踏上旅途吧
在途中尋找
我與妳的 Ripple Effect

創作回應

更多創作