前往
大廳
主題

【アイ★チュウ】My destiny【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-19 20:53:02 | 巴幣 4 | 人氣 110


作詞:中山豪次郎
作曲:中山豪次郎
唄:I♥B

中文翻譯:月勳


鉛筆けずれてく そしてほら なくなった
enpitsu ke zu re te ku     so shi te ho ra     na ku natta
漸漸削減著鉛筆 接著你看 磨耗殆盡

気がつけば そこにある 消費していく日常
ki ga tsu ke ba     so ko ni a ru     syouhi shi te i ku nichijyou
當回過神時 便已經在那裡的 漸漸消耗的日常

夢の先探してる 掴めそう 触れない
yume no saki sagashi te ru     tsukame so u     saware na i
我在夢境盡頭尋找著 感到快要抓住 卻無法碰觸


たゆたう波が遥か遠く 右に左 ゆらり揺れる
ta yu ta u nami ga haruka tooku     migi ni hidari     yu ra ri yure ru
晃蕩的波浪漸漸變得遙遠 左右 搖擺著

強い想いや情熱が そこにあるかもしれないけど
tsuyoi omoi ya jyounetsu ga     so ko ni a ru ka mo shi re na i ke do
或許強烈的想法和熱情 就在那裡呢


僕達がこうして出会って 今という時を紡ぐのは
boku tachi ga ko u shi te deatte     ima to i u toki wo tsumugu no wa
我們就這麼相遇 紡織著名為此刻的時間

気が遠くなるほどの確率 永遠(Forever) 光(light)
ki ga tooku na ru ho do no kakuritsu     FOREVER     LIGHT
就像是變得神智不清的機率 永遠(Forever) 光明(light)


変わらない 変わらない いつまでもそのまま
kawarana i     kawarana i     i tsu ma de mo so no ma ma
不會改變 不會改變 無論何時都會保持原樣

(Your my only special one)

動かない 動かない 感情は素のまま 向こう側
ugokana i     ugokana i     kanjyou wa so no ma ma     mukou gawa
不會動搖 不會動搖的 感情是所有基礎 面朝另一側

(Light and dark, forever love)


My destiny 顔を見せて
MY DESTINY kao wo mise te
My destiny 讓我看看你的臉吧

今の先 分からない 向かうべき 道 示してよ
ima no saki     wakarana i     mukau be ki     michi     shimeshi te yo
不明白 現在該前往哪裡 為我展現 應當前進的 道路吧


一筋の光が まぶしく  夕闇を切り裂くように
hito suji no hikari ga     ma bu shi ku     yuuyami wo kiri saku yo u ni
這一道光芒 十分耀眼 就像是劈開了黃昏一樣

地平線の その向こうへ 一瞬で突き抜けてった
chihei sen no     so no mukou he     issyun de tsuki nuke tetta
前往 地平線的另一側吧 在轉眼之間穿過去吧


ずっと昔から続いてる 螺旋 指でなぞるように
zutto mukashi ka ra tsuzuite ru     rasen     yubi de na zo ru yo u ni
從以前開始便開始在持續著的 螺旋 就像是用手指描摹一樣

無限に落ちてく フリーフォール 永遠(Forever) 闇(dark)
mugen ni ochi te i ku     furi- fo-ru     FOREVER     DARK
無限地掉落下來 自由落體 永遠(Forever) 黑暗(dark)


構わない 構わない いつまでも そのまま
kamawana i     kamawana i     i tsu ma de mo     so no ma ma
無所謂 無所謂 請你永遠 保持那副模樣吧

(Your my only special one)

感じてる 感じてる そのすべて 心まで 暖めて
kanji te ru     kanji te ru     so no su be te     kokoro ma de     atatame te
感受到的 感受到的 那些一切 溫暖 我的心吧

(Light and dark, forever love)


さよなら ありがとう ごめんなさいとそんな
sa yo na ra     a ri ga to u     go men na sa i to so n na
再見 謝謝你 對不起

言葉暗くなった部屋の隅で吐いた
kotoba kuraku natta heya no sumi de haita
我在變得漆黑的房間角落裡吐出了那些話

水の上をスーッっと 滑るようにスライド
mizu no ue wo su- tto     suberu yo u ni suraido
就像是迅速地在水上 滑動一樣的滑弦

あっという間だった まるで魔法だった
atto i u ma datta     ma ru de mahou datta
根本就在轉眼之間 簡直就是魔法

僕がたまに小さく呟いたフレーズ
boku ga ta ma ni chiisaku tsubuyaita fure-zu
我偶爾小聲地嘟噥而出的一段旋律

全部忘れずに集めてくれてたんだね
zenbu wasure zu ni atsume te ku re te ta n da ne
你並沒有全數忘記 而是收集起來了呢

たまに嫌になって愛想尽きかけて
ta ma ni iya ni natte aiso tsuki ka ke te
我偶爾會感到厭惡 變得毫無信任

だけど、だけど Stay Here
da ke do, da ke do STAY HERE
但是、但是你卻 Stay Here


一つだけ 分かること いつまでも そのまま
hitotsu da ke     wakaru ko to     i tsu ma de mo     so no ma ma
我只明白 一件事 請你永遠 保持那副模樣吧


動かない 笑わない 宿星は ララララララ
ugokana i     warawana i     syukusei wa     ra ra ra ra ra ra
不會動搖 沒有笑容的 星座在唱著 La La La La La La

もう一度 何度でも信じるよ 君のこと
mo u ichido     nando de mo shinji ru yo     kimi no ko to
再一次 無論幾次我都會 相信你啊

これからも 僕のこと 頼むよ
ko re ka ra mo     boku no ko to     tanomu yo
從今以後 也請你 依靠我


(My drstiny
Everywhere you're here
Everytime you're here)

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作