前往
大廳
主題

中日歌詞翻譯:ヨルシカ - アルジャーノン

星櫻@翻譯委託開放 | 2023-02-06 11:47:25 | 巴幣 2422 | 人氣 4963

原曲標題:アルジャーノン
原曲作者:ヨルシカ


翻譯標題:阿爾吉儂
翻譯:星櫻


貴方はどうして 僕に心をくれたんでしょう
您為什麼,要為我製作心臟呢?
貴方はどうして 僕に目を描いたんだ
您為什麼,要為我描繪眼瞳呢?
空より大きく 雲を流す風を呑み込んで
將比天空還要遠大 能吹動雲朵的風吞入
僕の眼(まなこ)は また夢を見てた
我的眼珠  還注視著夢想

裸足のままで
一直光著腳

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
您逐漸地改變著,非常緩慢的改變著
少しずつ膨らむパンを 眺めるように
彷彿凝望著逐漸膨脹的麵包
貴方はゆっくりと走っていく
您緩慢的奔跑著
長い迷路の 先も恐れないままで
在長長的迷宮裡,您從不畏懼前方

貴方はどうして 僕に名前をくれたんでしょう
您為什麼,要賜予我名字呢?
貴方はどうして 僕に手を作ったんだ
您為什麼,要為我製作手呢?
海より大きく 砂を流す波も呑み込んで
將比海還要遠大,能沖刷沙灘的波浪也吞入
小さな両手は まだ遠くを見てた
渺小的雙手  還在望著遠方

あくびを一つ
輕輕打了個哈欠

僕らはゆっくりと眠っていく とても長く
我們緩緩的陷入沉眠,非常長的沉眠
頭の真ん中に育っていく 大きな木の
在腦正中種植出的 巨大的樹
根本をゆっくりと歩いていく
從樹根緩緩的邁出腳步
長い迷路の先を恐れないように
就像不畏懼長長迷宮的前方一樣

いつかとても追い付けない人に出会うのだろうか
有一天,將會遇上完全無法理解的人吧
いつかとても越えられない壁に竦(すく)むのだろうか
有一天,將會遇上無法跨越的高牆而苦惱吧
いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか
有一天,您說不定也會放棄吧
ゆっくりと変わっていく
緩緩的改變著
ゆっくりと変わっていく
緩緩的改變著
ゆっくりと変わっていく
緩緩的改變著

僕らはゆっくりと忘れていく とても小さく
我們緩緩的忘卻,緩緩的忘卻非常小的小事
少しずつ崩れる塔を 眺めるように
彷彿眺望著逐漸崩毀的高塔
僕らはゆっくりと眠っていく
我們緩緩的陷入沉眠
ゆっくりと眠っていく
緩緩的陷入沉眠

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
您逐漸的改變著,非常緩慢的改變著
あの木の真ん中に育っていく 木陰のように
就如那棵樹所哺育出的樹蔭一樣
貴方はゆっくりと走っていく
您緩緩的奔跑著
長い迷路の 先も恐れないままで
在長長的迷宮裡,您從不畏懼前方
確かに迷いながら
即便確實迷茫著。





翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇地給點建議

原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名。


送禮物贊助創作者 !
0
留言
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作