前往
大廳
主題

【マルシィ】アリカ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-01-26 22:57:40 | 巴幣 1126 | 人氣 3174


作詞:吉田右京
作曲:吉田右京
Guitar:しゅうじ・吉田右京
Bass:フジイタクミ
唄:吉田右京

中文翻譯:月勳


戻らない時計に手を掛けて
modorana i tokei ni te wo kake te
我正在將手擺上不會回復原樣的時鐘

動かない二人の笑顔を見つめてる
ugokana i futari no egao wo mitsume te ru
並且注視著一動不動的兩個人的笑容

アルバムを捲ると
arubamu wo mekuru to
當我翻開相簿時

続きが見たいよ
tsuzuki ga mitai yo
我變得想看看後續

見たいよ
mitai yo
想就這麼觀賞下去

痛いよ
itai yo
讓我無比心痛


幸せのアリカを探してると
shiawase no arika wo sagashi te ru to
當我尋找著幸福的所在地時

いつも君に辿り着いてしまう
i tsu mo kimi ni tadori tsuite shi ma u
我總是以你為終點

他の何かでも他の誰かでも
hoka no nani ka de mo hoka no dare ka de mo
無論是其他東西還是其他人

足りなくて代わりなんていないよ
tari na ku te kawari na n te i na i yo
都對我來說不足夠也並非可以取代


別れてしまって
wakare te shi matte
我不小心與你分開

味すらしないや
aji su ra shi na i ya
根本食之無味啊

君じゃないのなら
kimi jya na i no na ra
如果不是你的話

何もいらない
nani mo i ra na i
我便不需要所有一切


戻らない時計に手を掛けて
modorana i tokei ni te wo kake te
我將手擺上不會回復原樣的時鐘

動かない二人の笑顔が苦しくて
ugokana i futari no egao ga kurushi ku te
一動不動的兩個人的笑容讓我痛苦不已

アルバムを捲ると
arubamu wo mekuru to
當我翻開相簿時

続きが見たいよ
tsuzuki ga mitai yo
我變得想看看後續

見たいよ
mitai yo
想就這麼觀賞下去

痛いよ
itai yo
讓我無比心痛


遊園地ではしゃいでいた君は
yuuenchi de ha sya i de i ta kimi wa
在遊樂園嬉戲的你

僕にとって本当の天使のようで
boku ni totte hontou no tenshi no yo u de
對我來說就像真的天使

眠る時まるで赤ちゃんみたいに
nemuru toki ma ru de aka cyan mi ta i ni
你入睡時簡直就跟嬰兒一樣

熱くなって、寝顔は綺麗でさ、
atsuku natte, negao wa kirei de sa,
變得火燙、你的睡顏十分漂亮、


焼き付いてしまって
yaki tsuite shi matte
烙印在我的心中

思い出してしまうな
omoi dashi te shi ma u na
讓我回想起來

君じゃないのなら
kimi jya na i no na ra
如果不是你的話

何もいらない
nani mo i ra na i
我便不需要所有一切


分からない
wa ka ra na i
我不明白

君じゃない人の愛し方
kimi jya na i hito no ai shi kata
該如何愛上不是你的其他人

教えてよ手取り足取り一から全部
oshie te yo tetori ashi tori ichi ka ra zenbu
一切親自從零開始教教我吧

アルバムも写真も
arubamu mo syanshin mo
相簿也好照片也罷

好き溢れる気持ちも
afu afure ru kimochi mo
還有那溢出的喜歡的心情

捨てきれないから
sute ki re na i ka ra
我都無法全數捨棄


戻れない
modore na i
我無法回頭

今更じゃ遅いのに
ima sara jya osoi no ni
明明事到如今已經為時已晚了

会いたくて
ai ta ku te
我想見你

愛したくて
ai shi ta ku te
我想愛你

愛されたくて
ai sa re ta ku te
我想被你愛

アルバムを捲ると
arubamu wo mekuru to
當你翻開相簿時

続きを見せてよ
tsuzuki wo mise te yo
就讓我看看後續吧

見せてよ
mise te yo
就讓我這麼觀賞下去吧


戻らない時計に手を掛けて
modorana i tokei ni te wo kake te
我將手擺上不會回復原樣的時鐘

動かない二人の笑顔が苦しくて
ugokana i futari no egao ga kurushi ku te
一動不動的兩個人的笑容讓我痛苦不已

アルバムを捲ると
arubamu wo mekuru to
當我翻開相簿時

続きが見たいよ
tsuzuki ga mitai yo
我變得想看看後續

見たいよ
mitai yo
想就這麼觀賞下去

痛いよ
itai yo
讓我無比心痛

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

GEZ
感謝翻譯~超愛マルシィ的歌,歌詞寫的超好
2023-01-29 09:54:36

更多創作