前往
大廳
主題

【翻譯】VESPERBELL首張專輯-革命-07-To The World

| 2022-08-17 22:15:19 | 巴幣 4 | 人氣 225

VESPERBELL是由帥氣的YOMI與可愛的KSK組成的DUAL組合,
這次眾籌成功帶來VESPERBELL首張專輯「革命」,
包含7首全新的歌曲及出道曲Rise的2022ver.,
全數已上架各大串流平台,還請各位多多支持!
另外專輯發表演唱會的Archive在Zanlive,門票價格為5,500日圓,
可以看到台灣時間8/31的晚上八點為止,
除了專輯曲外還有許多嗨翻天的Cover曲,錯過實在可惜!

To The World
作詞:Spirit Garden
作編曲:都丸椋太(Elements Garden)

ちっぽけな象徴掲げて 満足した
對揭示著的微小象徵感到滿足
バカだなって羨んだり
像個笨蛋一樣羨慕著

あからさまな微笑でさえ
就連毫不隱藏的微笑也要
余裕ぶった
裝作餘裕的樣子
ただ とどまりたくなくて
僅僅是不想止步在此而已

決して自慢できない過去もあった
就算有著無法自豪的過去
それでも我武者羅によじ登って
也要勇往直前登上頂峰

涙の結晶 掴み取ったんだ
將淚水的結晶取下吧
ずっと ずっと…
永遠 永遠...

高く聳え立つ この最果てとなり
來到這高高聳立的最終之地
パトス握りしめて
把七情六慾緊握在手
情熱は 嵐を巻き起こし傷を癒した
熱情會捲起暴風治癒傷口
それは奇跡なのか “誰か教えてよ”と
那是奇蹟嗎「誰來告訴我吧」
答え探しの旅へ To the world
踏上尋求答案之旅 To the world

曖昧な選択 劣等感から
曖昧的選擇 因為劣等感
少しウラハラな言葉放ち
而說出違心之言

錆び付いてた⼼ 削って隠して
將生鏽的心 削減藏起
自分らしさ手に入れたんだ
以取回認識的自己

アスファルト蹴散らして 汚したもんは
就算踏破柏油而變得骯髒
一生分の誇りに変わる
也會成為一生的榮耀

決して渡さない この夢だけは
只有這個夢想 絕對不會讓給別人
ずっと ずっと…
永遠 永遠

荒れた崖っぷちでも 空を仰いで
在這荒蕪的山崖之緣仰望天空
その先の未来へ
對著那遠方的未來
叫んでく「諦めるはずない」
叫喊著「哪有可能放棄啊」
奮い立たせて
奮而起身
夜明けなんて待てない 明⽇が手招いてる
沒辦法等到黎明了 明天已在對我招手
この声が枯れる日なんかない
我的聲音枯竭那天絕不會到來

名もなき時間は何もしなきゃ刻まれない
在這無名之時什麼都不做的話什麼都不會留下
結局強い魂が導いてくれる
最終強韌的靈魂會引導我的
全部 全部
全部 全部
自分に勝つことなんだ
只有戰勝自己一途

高く聳え立つ この最果てとなり
來到這高高聳立的最終之地
パトス握りしめて
把七情六慾緊握在手
情熱は 嵐を巻き起こし
熱情會捲起暴風
傷を癒した
治癒傷口
それは奇跡なのか それとも真実か
那是奇蹟嗎又或是真實呢
答え探しの旅へ To the world
踏上尋求答案之旅 To the world

感想:
這首To The World
實質上專輯的最後一曲,
以大量的和聲及莊嚴的氛圍,
展現出VESPERBELL的不同風采。
並敘述著在這登頂之路上的
對自我的質疑與掙扎的樣子。
若說專輯係以尋求改變的Revelation起手,
那To The World可以說是貫徹自己的決心吧。
同樣也是我在這張專輯裡非常喜歡的曲子。

創作回應

我是XX
感謝翻譯,超喜歡這首的
2023-03-03 23:54:42
塑膠鴿
請問大大這張專輯有實體的嗎?還是只有數位專輯?
2024-01-10 23:13:56

相關創作

更多創作