前往
大廳
主題

【翻譯】VESPERBELL首張專輯-革命-01-Revelation

| 2022-08-17 02:02:17 | 巴幣 4302 | 人氣 485

VESPERBELL是由帥氣的YOMI與可愛的KSK組成的DUAL組合,
這次眾籌成功帶來VESPERBELL首張專輯「革命」,
包含7首全新的歌曲及出道曲Rise的2022ver.,
全數已上架各大串流平台,還請各位多多支持!
另外專輯發表演唱會的Archive在Zanlive,門票價格為5,500日圓,
可以看到台灣時間8/31的晚上八點為止,
除了專輯曲外還有許多嗨翻天的Cover曲,錯過實在可惜!

Revelation
作詞.作曲:FUKUSHIGE MARI
編曲:井上幹

三千世界 八百万 奏でる
八百萬神奏響在三千世界
溢(こぼ)れ落ちた光の粒たち
灑落而下的光的顆粒 

終末理論 ねじ伏せられている
一切被壓倒屈服在末世理論之下
空を飛ぶ 未確認飛行物体
飛在空中的未確認飛行物體

嵐を抜け出して
穿越暴風
静かな波間で祈った
在平靜的浪間中祈禱

この手をすり抜けて
為了不要讓
失くしてしまわないように
不小心從指間滑落

はじめよう 新しい世界の
開始吧
残像になれる気がしているよ
感覺能化為那全新世界的殘像
ほら顔をあげてさ
快把頭抬起來吧

描いてく 景色の中にも
若能在描繪的景色中
勝ち取っていく未来が見えたなら
看見取勝的未來的話
突き進んでいくんだ
就筆直前行吧

うつくしい夢は隠して
把美好的夢藏起
色褪せない場所へと
朝向那永不褪色之處
飲み込まれそうになってもなお
就像差點被吞沒一般
命を燃やして 守っていくもの
燃燒生命去守護
誰にも渡さない 僕らの信念
那絕不交出的我們的信念
 
別れを告げる時 この手にあるもの
在告別之時將手中之物
全部手放して 君に届けて
全部放手趕往你的身邊
まっさらになる瞬間に
在這全新重生的瞬間
抱きしめでいてほしんだ わがままだね
好想緊緊抱緊,很任性吧

さよなら 退屈な世界と
再見了,這無聊的世界
僕だったぞの愛おしい抜け殻
那對我來說可親可愛的蛻下的殼
もう未練はないけど
早已不再眷戀

崩れゆく中の煌めきすら
就連這逐漸崩壞的輝煌
確かめて生きていきたいんだ
想要確實地活下去

はじめよう 新しい世界の
開始吧
残像になれる気がしているよ
感覺能化為那全新世界的殘像
ほら顔をあげてさ
快把頭抬起來吧

描いてく 景色の中にも
若能在描繪的景色中
勝ち取っていく未来が見えたなら
看見取勝的未來的話
突き進んでいくんだ
就筆直前行吧

感想:
作為VESPERBELL首張專輯的開場曲,
第一印象是這不對稱所帶來的不協調感,
從貫穿整首歌的三連音、反拍的鼓點,
到幾乎沒有主受詞或介詞的歌詞,甚至連斷句也數次斷在同一描述之間,
造成整體音樂成像的畫面跳躍感,
像是
溢(こぼ)れ落ちた光の粒たち
灑落而下的光的顆粒 
到...
この手をすり抜けて
為了不要讓
失くしてしまわないように
不小心從指間滑落
中間隔了四句,省略的主語就是前述的光粒;
又或者是
もう未練はないけど
早已不再眷戀
崩れゆく中の煌めきすら
就連這逐漸崩壞的輝煌
前句是YOMI所唱不再眷戀這無聊的世界,
後句是KSK所唱(甚至)不再眷戀這崩壞的輝煌,
兩句係共用同一個動詞及心境,
卻透過對唱分割句子,
以及三句對兩句的形式,
更加強化不對稱的獨特躍動感。

整首歌前段透過光粒、海浪、祈禱的印象在前半段描繪出
世界—VESPERBELL的世界—
在波濤的寂靜中,沉澱著尋求下一步蛻變。
未確認飛行物體(UFO),代指心中一閃而過的對未來的模糊憧憬,
並在副歌中唱出VESPERBELL的視野、及進步的決心。
曲名Revelation中文意譯為啟示,
象徵著帶來改變,
作為VESPERBELL首次眾籌、首張專輯的首曲
完美地達成它的使命。



創作回應

雪冽希鈴❄SnowShireen
這首歌曲聽到歌詞就有一種在努力奔跑追逐夢想的畫面,超級好聽
2022-09-30 03:14:14
雪冽希鈴❄SnowShireen
話說歌詞第一句不是"百万"嗎?好像不是八百萬
2022-10-01 15:04:45
感謝回覆,很高興看到Bells。歌詞 八百万(yaoyorozu)是八百萬沒錯,MV版本的字幕漢字可能在LIVE後有再更改,我之前是照著LIVE版的歌詞加工的
2022-10-01 18:33:26

相關創作

更多創作