前往
大廳
主題

【宮下遊】ラストリヴ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-16 21:11:56 | 巴幣 2002 | 人氣 412


作詞:稲葉曇
作曲:稲葉曇
編曲:稲葉曇
PV:薬屋
唄:宮下遊

中文翻譯:月勳


空を奪って
sora wo ubatte
奪走了天空

耳が詰まるくらいのベルが鳴った夏休み
mimi ga tsumaru ku ra i no beru ga natta natsu yasumi
宛如耳朵堵住般的鐘聲響起的暑假


探し疲れて
sagashi tsukare te
找得疲乏

近いうちに力尽きそうで
chikau u chi ni chikara tsuki so u de
似乎將會在不久後用盡全力般

そっと耳を澄ましている
sotto mimi wo sumashi te i ru
悄悄地認真聆聽著


暗い世界から逃げ出して
kurai sekai ka ra nige dashi te
從漆黑的世界中逃出

慎重にハネを伸ばしたって
shincyou ni hane wo nobashi tatte
即使慎重地展開了翅膀

少しの遅刻が引っ掛かって
sukoshi no chikoku ga hikkakatte
稍微遲到了一點

置いてかれて寂しい声がする
oite ka re te sabishi i koe ga su ru
而被置之不顧 傳來了寂寞的聲音


一人ぼっちの揺らぐベッドで
hitori bocchi no yuragu beddo de
在獨自一人的吊床上

きみは泣いていたの
ki mi wa naite i ta no
你哭泣著

ななめ太陽は頼りないから
na na me taiyou wa tayori na i ka ra
日過正午的太陽十分不可靠啊

あたしはもう あたしはもう
a ta shi wa mo u     a ta shi wa mo u
所以我已經 所以我已經


一人ぼっちで大都会中心地を占拠してる
hitori bocchi de dai tokai cyuushin chi wo senkyo shi te ru
獨自一人佔領大都市中心

今年一番に聴こえるメロディ
kotoshi ichiban ni kikoe ru merodi
今年聽得最多的旋律

少しだけ覚えてあげる
sukoshi da ke oboe te a ge ru
讓你一點點地記住吧


ひっくり返って
hikku ri kaette
翻轉過來

息が止まるくらい寂しくなった夏休み
iki ga tomaru ku ra i sabishi ku natta natsu yasumi
宛如氣息停止般變得寂寞起來的夏天


探し疲れて
sagashi tsukare te
找得疲乏

このままひとりで力尽きそうで
ko no ma ma hi to ri de chikara tsuki so u de
似乎將會這就麼獨自用盡全力般

そっと耳を澄ましている
sotto mimi wo sumashi te i ru
悄悄地認真聆聽著


暗い世界で大事にした
kurai sekai de daiji ni shi ta
在漆黑的世界裡珍惜的

大切なハネは動かなくなって
taisetsu na hane wa ugokana ku natte
重要的翅膀毫無動靜

少しの遅刻が引っ掛かって
sukoshi no chikoku ga hikkakatte
稍微遲到了一點

置いてかれたあたしの声を知る
oite ka re ta a ta shi no koe wo shiru
而知曉了被置之不顧的我的聲音


一人ぼっちの揺らぐベッドで
hitori bocchi no yuragu beddo de
在獨自一人的吊床上

きみを聴いているよ
ki mi wo kiite i ru yo
你正聆聽著啊

ななめ太陽は頼りないから
na na me taiyou wa tayori na i ka ra
日過正午的太陽十分不可靠啊

あたしはもう あたしはもう
a ta shi wa mo u     a ta shi wa mo u
所以我已經 所以我已經


大都会のすみっこで眠る前に
dai tokai no su mikko de nemuru mae ni
是否還能在於大都市的角落裡入睡前

あと少しだけ聴けるかな
a to sukoshi da ke kike ru ka na
稍微聽到一點呢


一人ぼっちの揺らぐベッドで
hitori bocchi no yuragu beddo de
在獨自一人的吊床上

きみは泣いていたの
ki mi wa naite i ta no
你哭泣著

世界を駆け巡ったご褒美に
sekai wo kake megutta gohoubi ni
在世界裡到處奔跑的獎品裡

あたしはもう あたしはもう
a ta shi wa mo u     a ta shi wa mo u
我已經 我已經


一人ぼっちで大都会中心地を占拠してる
hitori bocchi de dai tokai cyuushin chi wo senkyo shi te ru
獨自一人佔領大都市中心

今年一番に聴こえるメロディ
kotoshi ichiban ni kikoe ru merodi
今年聽得最多的旋律

あたしの最後の子守唄にする
a ta shi no saigo no komori uta ni su ru
作為我最後的搖籃曲

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作