前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ミュウ(日+中)

晨Shinn | 2022-01-22 12:03:01 | 巴幣 102 | 人氣 845


Rain Drops - 三枝明那ver.
Rain Drops - 緑仙ver.

ミュウ
Lyrics, Music & Arrangement 柊キライ
MIX しんたろ
Illust 残
Movie てる
Vocal Rain Drops
封面圖來源:MV截圖

中文翻譯:晨_Shinn



無為(むい)を無為(むい)のままでいさせてくれないなんて
一直無所事事地怠惰下去的話可不行甚麼的
 
苦労(くろう) 己(おのれ)の言(こと)の葉(は)など恥(は)ずかしいね
艱辛的道路 還有我自己所説的話 都覺得羞恥呢
 
どうかしてるのよ
到底出了甚麼錯?
 
 
悔(く)いを悔(く)いたままでいても許(ゆる)されないね
就算一直在遺憾中後悔也不能獲得原諒呢
 
今(いま)に誰(だれ)も彼(かれ)も病(や)める時(とき)が来(く)るはずさ
如今應該到來了無論是誰都會痛苦的時候了吧
 
嗚呼 嗚呼 嗚呼
 
 
主(しゅ)よ 主(しゅ)よ 主(しゅ)よ
主啊 主啊 主啊
 
どうか時(とき)よ満(み)ちて
請您讓時間停止吧
 
主(しゅ)よ 主(しゅ)よ 主(しゅ)よ
主啊 主啊 主啊
 
我々(われわれ)の事(こと)を見捨(みす)てていって
抛棄掉我們的一切吧
 
出(で)ていって 過(す)ぎ去(さ)り救(すく)いたまえ
離開我們吧 遠離到很遠的地方去拯救吧
 
私(わたし)はここから 悠久(ゆうきゅう)の (とばり)の端(はし)まで 満(み)ちてくの
我就在此處 越過永無止境的布幕的盡頭
 
そう 眠(ねむ)りに眠(ねむ)った 果(は)てには 何(なに)もないんだから
就是這樣 終點就是把眼睛蓋上安眠下去 正因爲甚麼都無能爲力
 
こんなことに意味(いみ)はないのだから
正因爲這樣的事情沒有意義
 
 
「罪(つみ)を犯(おか)したのはあなたじゃないか」と
「犯了罪的人不是你嗎」 這樣説著
 
問(と)えばたちまち 異質(いしつ)な香(かお)り
如果實際上追究責任的話 有異的香味
 
既(すで)に誰(だれ)も彼(かれ)も 病(や)めているのかもね
無論是誰都已經 或許痛苦著
 
それはお気(き)の毒(どく)だね
這樣的氣息就是毒啊
 
 
主(しゅ)よ 主(しゅ)よ 主(しゅ)よ
主啊 主啊 主啊
 
ここから 去(さ)る前(まえ)に
從這裏 離開前進吧
 
主(しゅ)よ 主(しゅ)よ 主(しゅ)よ
主啊 主啊 主啊
 
()け野原(のはら)にしてよ
把一切都燒毀破壞掉吧
 
主(しゅ)よ 主(しゅ)よ 主(しゅ)よ
主啊 主啊 主啊
 
二度(にど)と同(おな)じことが起(お)きないように
爲了不要有第二次同樣的事情發生
 
今(いま)解(と)き放(はな)たれるように
希望您現在就釋放掉吧
 
ホワット ワット ワット
 
私(わたし)一体(いったい)なんなの
我到底是甚麼呢?
 
ホワット ワット ワット
 
私(わたし)一体(いったい)なんなの
我到底是甚麼啊?
 
 
私(わたし)はここから 悠久(ゆうきゅう)の 帳(とばり)の端(はし)まで 満(み)ちてくの
我就在此處 越過永無止境的布幕的盡頭
 
そう 眠(ねむ)りに眠(ねむ)った 果(は)てには 何(なに)もないんだから
就是這樣 終點就是把眼睛蓋上安眠下去 正因爲甚麼都無能爲力
 
こんなことに意味(いみ)はないのだから
正因爲這樣的事情沒有意義
 
 
ホワット ワット ワット
 
私(わたし)一体(いったい)なんなの
我到底是甚麼啊?
 
この声(こえ)は 全(すべ)てを隠(かく)してしまう
將這些聲音 通通隱藏起來
 
甘(あま)く濁(にご)った 響(ひび)きが 私達(わたしたち)を蝕(むし)ばみ
既甜美又渾濁起來的餘韻 將我們都腐蝕的話
 
未来(みらい)永劫(えいごう)()われていく
就在永恆的未來一直被賦予惡念


注釋

歌名為Mew,個人認爲是指使人瘋狂的意思,在印歐語系裏面的原型是mad;因爲是個人猜測,所以本歌沒有打上譯名
1.    帳:有很多意思的一個字,可以指書/屏障/賬簿等等意思;個人覺得古時人們的紙糊窗,或者幕府時代的布幕比較合適在這裏出現
2.     焼け野原:原意指被野火燒過的原野,但是亦可以指破壞,毀掉的意思
3.     飼われていく:普通的話是指被飼育,但是個人覺得是字典上的另外一個意思,是指被教授邪惡知識的比喻,也比較符合歌的風格


後記

日文還在學習當中,中文也沒有算上多好,是新手翻譯歌詞
雖然沒有翻譯得很好,但是也不可以隨便拿去用喔!
有任何問題也可以留言或者私訊...但是不要駡我,我也想努力改進
在日後有空的時候可能也會繼續翻譯不同歌的歌詞,請各位多多指教!

創作回應

相關創作

更多創作