前往
大廳
主題

【東方Vocal】東方LostWord × 豚乙女|カルマスピード (中文翻譯)

LATEa | 2022-01-10 13:00:00 | 巴幣 212 | 人氣 303

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。


カルマスピード
罪速
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
及川光博 コンプ コンプ

原曲
東方永夜抄 ~ Imperishable Night.
少女綺想曲 ~ Dream Battle
東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View.
春色小径 ~ Colorful Path

社團
歌詞

かなり覚悟を決めてるエブリデイ
終わりなき追い続けた夢に
辿り着けずに流したエブリナイト
いつか見た空 失くした言葉 探し求める


我每天都做好覺悟
在夢裡無止盡的追逐
始終無法到達 總隨夜幕流逝
追尋著那天仰望天空 失去的話語

狂った風が吹いてる 退屈なんか切り裂さけるスピードで
竦んだ足を動かし その先にある新しいステージへ

一股狂風 正以貫穿空虛的速度吹來
令我踏出猶豫的雙腳 奔向未來嶄新的舞台

どこまでも続いてく不安なら
突き進んで見ようぜ 己の瞳で

要是心中的不安永無止境的瀰漫
那就用自己的雙眼去親眼見證吧

かなり覚悟を決めてるエブリデイ
終わりなき追い続けた夢に
辿り着けずに流したエブリナイト
いつか見た空 失くした言葉 探し求める

我每天都做好了覺悟
在夢裡無止盡的追逐
始終無法到達 總隨夜幕流逝
追尋著那天仰望天空 失去的話語

刹那に握る掌 広げてみたら何かを掴めるかも


剎那間將緊握雙手展開的話 或許能抓住什麼也說不定

時間は波を起こしてエンドレス
哀しみも喜びも己の手で

歲月如潮 永無止境
悲傷喜悅掌握在自己手中

当たり前なんてもう脱ぎ捨てて
永遠も刹那も映した夢を
擦り続けて流したエブリナイト
滾る様な今 きわどい明日 探し求める

將理所當然給捨棄
照映出亦永恆亦剎那的夢想
不斷擦身而過 並隨夜幕流逝
激昂的此刻 追尋著刺激的明天

かなり覚悟を決めてるエブリデイ
終わりなき追い続けた夢に
辿り着けずに流したエブリナイト
いつか見た空 失くした言葉 探し求める

我每天都做好了覺悟
在夢裡無止盡的追逐
始終無法到達 總隨夜幕流逝
追尋著那天仰望天空 失去的話語


END

創作回應

相關創作

更多創作