作詞:Uru
作曲:Uru
編曲:Uru
唄:Uru
中文翻譯:月勳
どんな言葉で
do n na kotoba de
此刻要用怎麼樣的話語
今あなたに伝えられるだろう
ima a na ta ni tsutae ra re ru da ro u
才能傳達給你呢
不器用な僕だけど
bukiyou na boku da ke do
雖然是笨拙的我
ちゃんとあなたに届くように
cyan to a na ta ni todoku yo u ni
但還是希望能好好地傳達給你
明日が見えなくなって
ashita ga mie na ku natte
變得看不見明天
信じることが怖くなって
shinji ru ko to ga kowaku natte
變得害怕相信
過去を悔やんでは責めたりもしたけど
kako wo kuyande wa seme ta ri mo shi ta ke do
雖然悔恨著過去並責備著自己
僕を愛し続けてくれた人
boku wo ai shi tsuzuke te ku re ta hito
但也願意持續愛著我的人
もしも明日世界が終わっても
mo shi mo ashita sekai ga owatte mo
即使明天即將結束
会えない日々が続いたとしても
ae na i hibi ga tsuzuita to shi te mo
即使無法相見的日子持續著
僕はずっとあなたを想うよ
boku wa zutto a na ta wo omou yo
我依舊會一直想著你啊
あの日僕にくれたあなたの笑顔が
a no hi boku ni ku re ta a na ta no egao ga
那一天你給予我的笑容
生きる力と勇気をくれたんだ
iki ru chikara to yuuki wo ku re ta n da
給了我活下去的力量與勇氣
星が見えない 孤独な夜でも
hoshi ga mie na i kodoku na yoru de mo
即使是看不見星星的 孤獨的夜晚也好
あなたがいる ただそれだけで
a na ta ga i ru ta da so re da ke de
都有你在 光是這樣
強くなれる
tsuyoku na re ru
就能變得更堅強
目が合えば笑って
me ga ae ba waratte
只要對上眼便會笑出來
一緒にいれば楽しくて
issyo ni i re ba tanoshi ku te
只要待在一起便感到很快樂
共に過ごした毎日は
tomo ni sugoshi ta mainichi wa
一起度過的每一天
かけがえのないものだった
ka ke ga e no na i mo no datta
是無可替代的事物
向かい風が冷たくて
mukai kaze ga tsumetaku te
頂風十分冰冷
忘れてしまいそうになるけど
wasure te shi ma i so u ni na ru ke do
雖然感覺就快要遺忘
通り過ぎてきた何気ない日々の中に
toori sugi te ki ta nanige na i hibi no naka ni
但在度過的若無其事的日子裡
僕らの幸せは確かにあった
boku ra no shiawase wa tashika ni atta
我們的幸福的確存在
もしも明けない夜の中で
mo shi mo ake na i yoru no naka de
假如要在永夜之中
一人静かに泣いているのなら
hitori shizuka ni naite i ru no na ra
獨自一人哭泣的話
あなたが僕を信じてくれたように
a na ta ga boku wo shinji te ku re ta yo u ni
像是你願意相信我般
次は僕がその手を強く握るから
tsugi wa boku ga so no te wo tsuyoku nigiru ka ra
下一次我將會用力握住那雙手
傷つくことから逃げていた
kizu tsu ku ko to ka ra nige te i ta
從會受傷的事物中逃跑
この心動かすのは
ko no kokoro ugokasu no wa
讓這顆心動搖的是
弱さを見せないあなたが
yowasa wo mise na i a na ta ga
不讓我看見軟弱的你的
初めて見せた涙
hajime te mise ta namida
第一次讓我看見的淚水
いつか僕に話してくれた
i tsu ka boku ni hanashi te ku re ta
某一天你對我述說的
あなたが描いた未来の中に
a na ta ga egaita mirai no naka ni
希望我們能在你描繪的未來中
僕ら一緒にいられるように
boku ra issyo ni i ra re ru yo u ni
永遠在一起
あなたがいることでどんな明日も
a na ta ga i ru ko to de do n na ashita mo
因為有你在 無論怎麼樣的明天
歩いていける光になるから
aruite i ke ru hikari ni na ru ka ra
都會成為可以向前邁進的光芒
星が見えない孤独な夜でも
hoshi ga mie na i kodoku na yoru de mo
即使是看不見星星的孤獨的夜晚也好
信じられる 僕らまたここで
shinji ra re ru boku ra ma ta ko ko de
我們也能再次相信 在這裡
笑える日を
warae ru hi wo
歡笑的日子
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。