前往
大廳
主題

【上野優華】好きでごめん【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-11-02 21:44:29 | 巴幣 0 | 人氣 361


作詞:上野優華
作曲:上野優華
編曲:時乗浩一郎
唄:上野優華

中文翻譯:月勳


ねぇ 好きでごめん
nee     suki de go men
吶 喜歡上你真對不起

それだけは 気づかせないで
so re da ke wa     ki zu ka se na i de
僅僅如此 請不要注意到


今日はどんな1日だったの?
kyou wa do n na ichinichi datta no?
今天度過了怎麼樣的一天呢?

聞けない鳴らない携帯を 握って眠った
kike na i naranai keitai wo     nigitte nemutta
握住聽不見且不會叫的手機 並入睡

今年初めての雪が降ったね
kotoshi hajime te no yuki ga futta ne
今年第一次下起了雪呢

撮った写真に意味はない だけどなんだか消せなくて
totta syashin ni imi wa na i     da ke do na n da ka kese na ku te
拍下的照片毫無意義 但是卻不知為何無法刪除


叶わない恋と知って
kanawana i koi to shitte
知道了不會實現的戀情

でも君はずるいね
de mo kimi wa zu ru i ne
但是你還真狡猾呢

特別じゃない毎日さえもう
tokubetsu jya na i mainichi sa e mo u
就連並不特別人每一天

愛しくさせるの
itoshi ku sa se ru no
也讓我覺得令人憐愛


だから
da ka ra
所以啊


君に恋して 好きを知って 弱さを覚えて
kimi ni koi shi te     suki wo shitte     yowasa wo oboe te
戀上了你 知道喜歡 記住軟弱

嫉妬なんかして 勝手に泣いて どうせ言えなくて
shitto na n ka shi te     katte ni naite     do u se ie na ku te
嫉妒 擅自哭泣 反正也說不出口

でも 好きでごめん
de mo     suki de go men
但是 喜歡上你真對不起

それだけは 気づかせないで
so re da ke wa     ki zu ka se na i de
僅僅如此 請不要注意到


君は誰かのことでいっぱいで
kimi wa dare ka no ko to de ippai de
你因為某人的事情而感到滿足

私は今日も君のこと… そんな1日です
watashi wa kyou mo kimi no ko to...     so n na ichinichi de su
我今天也因為你… 那樣的一天

偶然すれ違ったりしないかな
guuzen su ra chigatta ri shi na i ka na
是否會偶然地錯身而過呢

運命そんならしくもない だけど君には感じてたい
unemi so n na ra shi ku mo na i     da ke do kimi ni wa kanji te ta i
這一點也不像命運啊 但是想要感受你


気持ちがバレたら
kimochi ga ba re ta ra
如果暴露心情的話

この距離 壊れてしまうの?
ko no kyori     koware te shi ma u no?
這道距離 已經要壞掉了嗎?

そばにいて なんて言わないから
so ba ni i te     na n te iwanai ka ra
「待在我的身邊」 之類的話可不會說出口的啊

好きでいさせて
suki de i sa se te
讓我隨心所欲吧


君に恋して 痛いほどに
kimi ni koi shi te     itai ho do ni
宛如令人感到痛苦般 戀上了你

幸せだった
shiawase datta
我感到幸福


だから
da ka ra
所以啊


君は恋して 笑いあって 愛を覚えて
kimi wa koi shi te     warai atte     ai wo oboe te
你墜入愛河 相視而笑 記住了愛

悲しくたって 涙はだって こんなあたたかくて
kanashi ku tatte     namida wa datte     ko n na a ta ta ka ku te
即使感到悲傷 即使流下淚水 也會如此溫暖

まだ 好きでごめん
ma da     suki de go men
依然 喜歡著你真對不起

それだけは 気づかせないで
so re da ke wa     ki zu ka se na i de
僅僅如此 請不要注意到


今日はどんな1日だったの
kyou wa do n na ichinichi datta no
今天度過了怎麼樣的一天呢

聞けない鳴らない携帯を 今日も離せず眠るの
kike na i naranai keitai wo     kyou mo hanase zu nemuru no
今天也離不開 聽不見且不會叫的手機並入睡

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作