前往
大廳
主題

用 unity 做的伊莉雅閃卡

joLoo 走鹿 | 2021-07-14 11:55:20 | 巴幣 1158 | 人氣 835


主要是練習unity裡面可能用到的渲染關係然後全部塞再一起實現

...
前陣子看到PTT八卦版上一直討論文言文跟國文這個科目

我認為文言文是必考的也很重要

不該考的應該是考卷上無從依據的作者生平、事蹟,讓有興趣的去知道了解、課程上簡單帶過就好
尤其是考唐宋八大家、元曲四大家、竹林七賢興趣跟人物配對何者錯誤,或是哪些張愛玲寫過哪些文章
這種考出來真的意義不大。

請問下列何者不是參加第四次聖杯戰爭的英靈?
第二魔法的使用者是誰?
沒有興趣的人根本不會有人知道啊,希望國文出題者可以有點同理心
而且未來真的需要用到(?)但不知道的情況估狗就好了
背這個真的有意義嗎

好幾年大考的字音字形也從來沒有參考課本內容出題,而是選一些相當過分生僻的字
而不是一些平時容易犯錯的字

文學培養的應該是對句子的朔造、文字的精煉
能夠推敲的文章脈絡、可臆測的前後文,嘗試分析並轉化成自己的語言表達

目前這樣出題的方式很容易淪為單純是記憶力的比拚而已
我猜這也就是為什麼反而很多中文圈的文豪、小說家很少來自中文系的原因吧



好啦廢話太多
我知道你們比較有興趣的是這個==

pixiv 65000915
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

樂小呈
https://truth.bahamut.com.tw/s01/202105/4f9746107f85da6015b95c8bbb259625.JPG
2021-07-14 11:57:13
joLoo 走鹿
每次打開P網滑鼠右鍵都會壞掉,有什麼頭續嗎
2021-07-15 03:54:36
御安鴨·摸頭害鴨哭
香透了
2021-07-14 12:54:39
joLoo 走鹿
伊利亞香爆
2021-07-15 03:54:09
虛無
台灣的文科教育,不如自己讀大專教科書,或正規的學術書,教科書根本沒幫助還會誤導學生學習。
2021-07-14 20:46:01
joLoo 走鹿
我的國文老師有說文言文翻譯其實有三個派系,台大、台師、東海(還是東吳忘了),所以坊間書局上一些像是世說新語選、中庸、孟子等翻譯版本會有一些差異很正常,要看作者學歷
2021-07-15 03:58:14
滴眠
很棒特效 很吸目光
2021-07-21 17:00:54

更多創作