*注意事項*
*自我翻譯,有錯誤請包涵
*御十義里夜與紫王繪理香合唱,橘字為合唱部分
*御紫CP曲,不吃此組的人請斟酌
《Because Of You》
I will not make the same mistakes that you did
我不會犯下和你們一樣的錯誤
I will not let myself
我絕對不會
Cause my heart so much misery
讓自己的心受更多苦痛
I will not break the way you did,
我不會和你們一樣 總是被困境絆倒
You fell so hard
你們摔得很重
I've learned the hard way
我在殘酷的生活中學到
To never let it get that far
怎麼遠離痛苦
Because of you
因為你們
I never stray too far from the sidewalk
我永遠不會偏離常規道路
Because of you
因為你們
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
我學會待在舒適圈中 才不會受傷
Because of you
因為你們
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
我無法再信任自己 更無法信任我身邊的人
Because of you
因為你們
I am afraid
我開始會恐懼
I lose my way
我失去我的方向
And it's not too long before you point it out
而你們早就知道了
I cannot cry
我不能流淚
Because I know that's weakness in your eyes
因為我知道這在你們眼中是懦弱的表現
I'm forced to fake
我人生的每一天都在偽裝
A smile, a laugh every day of my life
強顏歡笑
My heart can't possibly break
我的心不會破碎
When it wasn't even whole to start with
因為 它從未沒完整過
Because of you
因為你們
I never stray too far from the sidewalk
我永遠不會偏離常規道路
Because of you
因為你們
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
我學會待在舒適圈中 才不會受傷
Because of you
因為你們
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
我無法再信任自己 更無法信任我身邊的人
Because of you
因為你們
I am afraid
我開始會恐懼
I watched you die
我看著妳日漸凋零
I heard you cry every night in your sleep
我聽到妳的哭聲 妳每晚都伴隨淚水入眠
I was so young
我那時太年輕
You should have known better than to lean on me
你們應該比我更清楚 你們不該依靠我
You never thought of anyone else
你永遠看不見他人
You just saw your pain
你只看得見你的痛苦
And now I cry in the middle of the night
而現在我在半夜哭泣
For the same damn thing
為了和你們一樣的原因
Because of you
因為你們
I never stray too far from the sidewalk
我永遠不會偏離常規道路
Because of you
因為你們
I learned to play on the safe side so I don't get hurt
我學會待在舒適圈中 才不會受傷
Because of you
因為你們
I try my hardest just to forget everything
我竭盡所能 只為忘記一切
Because of you
因為你們
I don't know how to let anyone else in
我不知道該如何向他人敞開心扉
Because of you
因為你們
I'm ashamed of my life
我感到慚愧
because it's empty
因為我的生命如此空虛
Because of you
因為你們
I am afraid
我開始會恐懼
Because of you
因為你們
Because of you
因為你
後記:
第一首英文組合曲出現了!雖然標題打的是CP曲啦~而且這首是我唯一沒有在原歌詞上做修改的曲子,絕對不是因為我沒自信改英文喔!是因為用原歌詞就足夠表達情境了!
說明一下:我將「Because of you」的You翻譯成「你們」,「你們」指的是里夜和繪理香成長環境中的每個人。
中間里夜分別提到的「妳」和「你」,分別是指向她的父母;繪理香的「你們」,則是明明可以照顧她,卻期望她自力更生的大人們。這兩人算是我的角色中最會隱藏自己脆弱一面的孩子,但是就算假裝傷口不存在,傷口還是會疼痛的啊~