*注意事項*
*有稍微改詞,九十九文治與紫王繪理香合唱,紅字為合唱部分
*九紫CP曲,不吃此組的人請斟酌
《嘘とぬいぐるみ》
リグラグロントン 唱えてくれる?
鈴格朗格倫敦 能為人家而唱嗎?
つまらないこと かき消してくれる
將無聊的事情 全都為人家抹去
嘘じゃないよ 約束するよ
不是騙人的喔 我們約好了喔
しぼんだ気持ち ふくらんでくるよ
枯萎的心情 逐漸萌出芽了喔
孤独なんて ぶっちゃけ無いけどね
孤獨什麼的 雖然不是秘密啦
あーもう わかった うるさい 本気だせ!
啊-好啦 我知道了 吵死了 快打起精神來!
シンガーリンガーリン ガラクタもラブも君も
欣格鈴格鈴 不管是垃圾或愛或你
ピカピカに みがきあげてあげる
全都把它擦的 亮晶晶亮晶晶
ウィッパーウィッパーウィン 大切なことはひとつ
衛帕衛帕衛恩 最重要的一件事
この『ボク』に 逆らわないこと
就是不可以 違抗「我」喔
最近ちょっと よそよそしいの
最近有點 冷淡呢
俺のボス そう リヨさんのこと
就是我的老闆 對 就是里夜さん的事
あいつなのかな 違う悩みかな
是為了那傢伙呢 還別的煩惱呢
あの方の気持ち 聞いてくれるかな?
那位大人的心情 會不會對我說呢?
「ぬいぐるみだよ」って 馬鹿にしてんの?
「人家是布娃娃喔」什麼的 是在耍我嗎?
あーもう わかった 夢のない男ね
啊-好啦 人家知道啦 真是沒有夢想的男人耶
シンガーリンガーリン 退屈な夜も君も
欣格鈴格鈴 不管是無聊的夜晚還是你
キラキラに 楽しませてあげる
全都讓它變得 閃閃發亮超有趣
ウィッパーウィッパーウィン 大事なこと もうひとつ
衛帕衛帕衛恩 最重要的 還有一件事
この俺に ちゃんとついてきてよ
就是要好好的 跟著我走啊
君は静かで いつもかっこつけて
雖然你總是靜靜的 擺著架子
あんまり笑わないけどね
不怎麼露出笑容
そーゆーの弄(いじ)って ペースを乱して
人家最喜歡捉弄那樣的人 打亂他們的節奏
遊ぶの好きなんだ ごめんね
來玩一場了 對不起喔
シンガーリンガーリン ガラクタもラブも君も
欣格鈴格鈴 不管是垃圾或愛或你
ピカピカに みがきあげてあげる
全都把它擦的 亮晶晶亮晶晶
ウィッパーウィッパーウィン 大切なことはひとつ
衛帕衛帕衛恩 最重要的一件事
この『ボク』に 逆らわないこと
就是不可以 違抗「我」喔
シンガーリンガーリン 退屈な夜も君も
欣格鈴格鈴 不管是無聊的夜晚還是你
キラキラに 楽しませてあげる
全都讓它變得 閃閃發亮超有趣
ウィッパーウィッパーウィン 大事なこと もうひとつ
衛帕衛帕衛恩 最重要的 還有一件事
この俺に ちゃんとついてきてよ
就是要好好的 跟著我走啊
大人のふりして なにもしないのは
裝著一副大人樣 然後什麼都不做
ウチは嫌いなの ハイ☆
人家最討厭那樣了喔 嘿☆
後記:
這明明是鷹臣的角色印象曲,怎麼我突然覺得超適合這兩個呀~
不過文治還是很不適合這種可愛的曲風~等唱完繪理香會大笑吧~