本文為整理三年前發在專版上的角色好感度台詞,
內容為龍人、舞孃&安娜
修改部分台詞,並新增副官台詞。
角色名皆為自譯。
藍龍戰士加多拉斯 (青竜のガドラス) 追加好感度與副官台詞。
竜姫アーニャ
龍公主 安妮
0% |
やっと解放されたんですね!ありがとう、王子さま……! 您終於解放人家了!謝謝您,王子殿下……! |
15% |
もう竜人族と人間が争う必要なんてないんですよね? 龍人族和人類已經沒必要再有紛爭了對吧? |
30% |
これからは恩返しとして、王子の為に頑張りますね! 人家之後會為了王子努力,當作報恩! |
50% |
醜いときのあたしを、王子さまは側に置いてくれた……。 我以前那麼醜陋,王子殿下還願意讓我在您身邊…… |
60% |
これからは共に共存できる世界になりますよね? 世界之後會變得彼此都能共存對吧? |
80% |
あたしが王子さまの子供を産んで、その子を懸け橋にします! 人家要為王子殿下生個孩子,把他當成兩個種族交流的橋樑! |
100% |
もう決めたんです!だから逃げないでくださいね、王子さま! 人家已經決定了!所以請您不要逃跑喔,王子殿下! |
副官 | 待っていましたよ、王子さま! 今日は何をする予定ですか? 王子殿下,我等您好久了!今天您有什麼行程嗎? |
被封印的德拉尼亞 (封印されしドラニア): 安妮被封印時的樣子。 活動「竜人の侵攻」之後玩家拿到的就是他, 在活動「竜姫の復活」玩家可以拿到素材讓德拉尼亞CC變回安妮。 ワタし、ヤクニタツ…ガルゥ 我、幫得上忙……嘎嚕。 |
(技能的捏他考察就不重弄了,回去看自己之前寫的內容錯了一大堆,現在也沒有很想重弄,畢竟捏他不是這篇好感台詞整理的重點,還請多包涵。)
竜巫女エキドナ
龍巫女 堊希娜
0% |
王子、これからよろしくお願いいたします。 王子您好,今後還請多多指教。 |
15% |
王子には、竜人が珍しいかもしれませんね。 對王子來說,龍人或許很少見也說不定。 |
30% |
私は人間の男性もいいと思いますよ。 我覺得人類的男性也不錯喔。 |
50% |
王子は、種族など関係ないほうですか……? 王子認為,種族不是問題,是嗎……? |
60% |
男は成長と共に竜に近づきますが、女性はそのままなんです。 男性會隨成長而接近龍形,不過女性會保持原樣。 |
80% |
こうしていると、昔争っていたことが嘘のようですね……。 我們現在這個樣子,以前的紛爭就好像從沒發生過…… |
100% |
人間と竜人の平和は、王子と私で証明していきましょう。 人類和龍人的和平,就由王子和我來證明吧。 |
副官 | 人間と竜人の平和の為に、今日も頑張りましょうね、王子。 為了人類和龍人的和平,我們今天也要好好打拼喔,王子。 |
當初在堊希娜條目翻譯底下的考察文太嫩了,也是放棄收錄,當作公開黑歷史。
「『堊希娜』是三小?不是『厄客德娜』嗎?」且慢!
「厄客德娜」是比較偏向英文發音的翻譯;
「堊希娜」是比較偏向希臘文發音的翻譯。
我認為既然角色名源自希臘神話,就選比較貼近希臘文的發音。
希臘名字Ἔχιδνα裏的「χι」在發音上屬於「清小舌擦音」,
國際音標是[χ],近似注音符號「ㄏ」。因為中文沒有發音「ㄏㄧ」的字,
便以「希」來代替。
竜巫女ルビナス
龍巫女 璐比娜斯
0% |
小さな竜だと思って、侮らないでくださいね。 請不要把我當成條小龍,看輕我喔。 |
15% |
人間はまだ怖いけど、王子のことは平気です。 我還是覺得人類很可怕,不過王子的話倒是沒關係。 |
30% |
こんなに天気のいい日はお散歩するに限ります。 這種好天氣就是要出去散步。 |
50% |
角ですか? 物心ついた頃には生えていたんです。触りますか? 角嗎?在我有印象時就長在頭上了。要摸摸看嗎? |
65% |
この真紅の髪は母様譲りなんです。綺麗でしょう? 這頭真紅的頭髮是繼承自母親的。漂亮吧? |
80% |
ドラゴンって、一度怒らせると怖いんですよ? 要是激怒龍的話,可是很恐怖的喔? |
100% |
これから先、死ぬまで王子の側にいたいんです。 今後到死為止,我想待在王子身邊。 |
副官 | 指示をください、王子! 私、何でも頑張りますからね! 王子請下令!不管什麼事情,我都會加油的! |
青竜のガドラス
藍龍戰士 加多拉斯
0% | オマエ、ツヨい ワタシ、したガウ。 你、很強,我、跟隨。 |
15% | コレは……ビール? ワタシに、クレルのか? 這是……啤酒?要給我嗎? |
30% | オマエ、げんきナイ。……ドウシタ? 你、沒精神。……怎麼了? |
50% | ワタシ、ヤクにタツ。モットたよレ。 我、幫得上忙。多仰賴我。 |
60% | ……ビールのアジ、チョット、にがてダ。 ……啤酒喝起來、有點、不喜歡。 |
80% | ドウホウ、マモる。……マカセロ。 保護、同胞。……交給我。 |
100% | オマエのタメにタタかう。このイノチがツきるまで……。 為你而戰。直到死而後已…… |
副官 | オレ、オマエのフクカン。ナンでも、メイレイしてくれ。 我,你的副官。盡管,下令。 |
踊り子マーニー
舞孃 瑪妮
0% |
戦いは苦手だけど、みんなの為に踊ります! 我雖然不擅長戰鬥,但會為了大家跳舞! |
15% |
鈴の音って、聞いてると不思議と落ち着くんですよ? 鈴聲聽著聽著,就會莫名覺得安心。 |
30% |
王子の中にも、揺ぎ無い希望はありますか? 在王子心中,也有毫不動搖的冀望嗎? |
50% |
私の踊りで、目の前の人だけでも元気づけてあげたいんです。 只有眼前的人也好,我想用我的舞蹈幫他打氣。 |
60% |
王子にも、私の元気届いてますか? 我的活力也有傳達給王子嗎? |
80% |
王子が望むなら、私はあなたの希望になります。 如果王子想要,我會成為你的希望。 |
100% |
悲しくなっても、私の踊りで照らしてみせます! 即使王子變得悲傷,我也會用我的舞蹈讓您開懷! |
副官 | どうぞ、私にご命令ください。皆のために踊りますからね! 請王子下令。我會為大家表演舞蹈! |
情熱の踊り子ワルツ
熱情舞孃 華爾滋
0% |
一曲いかがですか? 來一曲如何呀? |
15% |
王子の憂い、晴らせていますか? 我有消除王子的憂愁嗎? |
30% |
リクエストがあれば、いつでも受け付けます。 若王子要點曲,隨時都歡迎。 |
50% |
一時でも、安らぎがありますように・・・・・・。 希望王子能獲得片刻安寧…… |
60% |
音を奏でているこの時間が、私は好きです。 我很喜歡演奏樂音的這段時間。 |
80% |
王子の心に響く音を、私は奏でたい…。 我想演奏出響徹王子內心的樂音…… |
100% |
どのような場所にいても、この音を貴方に…。 不論您身在何處,都將這樂音獻給您…… |
副官 | 心に響く音色を奏でましょう……。王子、今日の指示をお願いします。 我來演奏出響徹你心的音色……王子,請給出今天的指示。 |
祝祭の踊り子ハナ
祭典舞孃 小花
0% |
アタシの踊りで魔物すら見惚れさせてみせます。 憑人家的舞步,就連魔物也能為之著迷。 |
15% |
これでもアタシ、人気あるんですよ? 人家可是很有人氣的呦? |
30% |
子ども扱いするなんて……、そんなことしていいんですか? 把人家當小孩子……這樣做好嗎? |
50% |
他の踊り子にだって負けないですよ? 人家可不會輸其他舞孃呦? |
60% |
アタシの踊りに見惚れてましたか? 神魂顛倒在人家的舞步裡了嗎? |
80% |
王子が望めば、どこだってアタシは踊れます。 如果王子想要,人家在哪裡都能起舞。 |
100% |
今日からアタシの踊りは王子だけのものです。 從今以後人家的舞蹈,就只屬於王子。 |
副官 | 今日のご指示をお願いします! 私、頑張って踊りますからね? 請王子下達今天的指令!我會努力跳出動人的舞步喔。 |
政務官アンナ
政務官 安娜
立繪Ver.6(2015/10/1~)
0% |
私などが王子と・・・・・・。そんな・・・・・・。 我和王子……這…… |
15% |
魔物が復活してからここまで長かったですね・・・・・・。 從魔物復活後到現在,過了好長一段時間呢…… |
30% |
王子のお側にいるのは他でもない私の意志ですよ。 我待在王子身旁不為別的,就是出於我自己的意思。 |
50% |
初めてお会いした時から、惹かれていたのかもしれません。 打從第一次見面時,說不定我就已經為您著迷了。 |
60% |
私も戦う者として、王子と国の為にこの身を捧げる覚悟です。 我也是作戰的一份子,早就有為王子和國家獻身的覺悟了。 |
80% |
もうこれ以上、私の目の前で大事な人が死ぬのは嫌です。 我不希望再有重要的人,在我的眼前死去。 |
100% |
愛しています、王子。 我愛您,王子。 |
副官 | 王子、ご指示をお願いします。私も精一杯サポートしますからね。 王子請下令。我也會盡全力支援您的喔。 |