前往
大廳
主題

【Ghost Atlas】Sacred Organs【中、英歌詞】

月勳 | 2025-03-27 14:07:27 | 巴幣 1012 | 人氣 26


作詞:Ghost Atlas
作曲:Ghost Atlas
唄:Ghost Atlas

中文翻譯:月勳


Born into half of a body, desperate to be realigned. 8 limbs, 2 tongues, redefining false design.
生來只擁有半副身軀,渴望被重新連結。八個肢體、兩根舌頭,重新定義虛偽的形態。


Separation magnetizing a reunion of golden souls. Reassembled at hip and mouth, dispel your demons, welcome home.
分離的磁力引導著黃金之魂的重逢。在髖骨與唇舌間重組,驅散你的惡魔們,歡迎回家。


Every day that you spent searching for the womb of your rebirth.
你每日不停尋找孕育你重生的子宮。

Preserving every sacred organ just to show her what she's worth.
珍藏每一顆神聖的器官,只為了讓她明白自己的價值。


Exhaling all of the darkness dissipates
吐息間 所有的黑暗隨之消散

Beauty personifies, dead dreams animate.
美麗化身於世,死去的夢想再次鮮活。


Defeated from the moment she came.
從她來的那一刻起 我便注定敗北。


Now we're sound and safe, you're the one I'll follow.
現在我們安然無恙,你是我唯一追隨的人。

Locked hands til our old age, and never letting go.
直到白首都讓我們緊緊握住彼此的手,永不放開。


I'll bring you back to life. You're not alone. Comfort in love is sheltered inside.
我會讓你重生。你並不孤單。愛的懷抱將成為你最溫暖的庇護所。

I keep reaching for a way out when the love is not enough.
即使愛已不再足夠,我依然不斷伸手尋找出口。

I've been dancing in the dark for far too long.
我在黑暗中跳舞了太久。


My tongue is yet to tire from her first name.
我的舌頭至今仍未對她的名字感到疲倦。

Infinite desire, come for my last name.
無盡的渴望,請你迎接我的姓氏。


Defeated from the moment she came.
從她來的那一刻起 我便注定敗北。


Now we're sound.
現在我們安然無恙。


I'll bring you back to life. You're not alone. Comfort in love is sheltered inside.
我會讓你重生。你並不孤單。愛的懷抱將成為你最溫暖的庇護所。

I keep reaching for a way out when the love is not enough.
即使愛已不再足夠,我依然不斷伸手尋找出口。

I've been dancing in the dark for far too long. I've been hanging on a heart when I'm not strong.
我在黑暗中跳舞了太久。當我脆弱無力時,我仍緊抓住一顆心不放。

I've been dancing in the dark for far too long.
我在黑暗中跳舞了太久。


All my love, can you feel it?
你是否能感受到,我所有的愛呢?


I'll bring you back to life. You're not alone. Comfort in love is sheltered inside.
我會讓你重生。你並不孤單。愛的懷抱將成為你最溫暖的庇護所。

I keep reaching for a way out when the love is not enough.
即使愛已不再足夠,我依然不斷伸手尋找出口。

I've been dancing in the dark for far too long. I've been hanging on a heart when I'm not strong.
我在黑暗中跳舞了太久。當我脆弱無力時,我仍緊抓住一顆心不放。

I've been dancing in the dark for far too long.
我在黑暗中跳舞了太久。

-

英文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

1則留言

2025-03-27 18:22:46
感謝翻譯!這首的不插電版本也很棒,然後事情就是從這裡急轉直下了。

更多創作