這次的第440回 The First Take 歡迎 WANDS 的第五代成員,WANDS 首次出現,該樂團於 2019 年作為第五代成員,由新主唱上原大志和初始成員柴崎宏(吉他手)和木村伸也(鍵盤手)組成。
這首歌曲也是灌籃高手的片尾曲,也是一首廣告歌曲 (飲料商)。大家一聽就會知道這是朝日電視台動畫“SLAM DUNK”的片尾曲,並成為百萬熱門歌曲。從1994年發行以來,已經過去了30年,這首歌曲一直流傳至今,目前已經在The First Take上架,如果喜歡這首歌曲與相關歌詞的朋友可以點選以下的影片與翻譯創作頁面喔,這也是翻譯作者比較早期的作品,歡迎點閱。
如果需要日文歌詞翻譯或其他,也可以向這位翻譯作者洽詢。 感謝您
作詞:上杉昇
作曲:織田哲郎
大都会に 僕はもう一人で
投げ捨てられた 空きカンのようだ
互いのすべてを 知りつくすまでが
愛ならば いっそ 永久に眠ろうか…
- 在這座偌大的城市我早已孤身一人
- 就像是被用完就丟的空罐頭一樣
- 雖然直到我們互相了解彼此為止
- 若這稱之為愛的話乾脆讓我永遠沉睡吧!
世界が終わるまでは 離れる事もない
そう願ってた 幾千の夜と
戻らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す…
はかなき想い… このTragedy Night
- 就算是世界末日到來 我也不會拋棄你
- 就只是如此祈願的無數的夜晚與
- 無法回頭的時間 但是這些為何依舊耀眼?
- 明明就連這顆疲憊不已的心臟都被傷害了
- 這份曖昧不明的感情...就在這悲劇之夜結束吧!
そして人は 形(こたえ)を求めて
かけがえのない 何かを失う
欲望だらけの 街じゃ 夜空の
星屑も 僕らを 灯せない
- 然而人們為了尋求某種形式
- 隨之而來的是會失去無可替代的事物
- 在夜晚的天空下滿是慾望的街道
- 就算是星辰也無法點亮我們內心的炙熱
世界が終わる前に 聞かせておくれよ
満開の花が 似合いのCatastrophe
誰もが望みながら 永遠を信じない
なのに きっと 明日を夢見てる
はかなき日々と このTragedy Night
- 直到世界末日到來之前 先說出來給我聽吧!
- 與盛開的花朵相襯的困境
- 但是一定會讓我們看見明天的夢想
- 曖昧不明的日常與這悲劇之夜
世界が終わるまでは 離れる事もない
そう願ってた 幾千の夜と
戻らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す…
はかなき想い… このTragedy Night
- 就算是世界末日到來 我也不會拋棄你
- 就只是如此祈願的無數的夜晚與
- 無法回頭的時間 但是這些為何依舊耀眼?
- 明明就連這顆疲憊不已的心臟都被傷害了
- 這份曖昧不明的感情...就在這悲劇之夜結束吧!
このTragedy Night
END
CC4.0 影音創作正繁簡軟體與多媒體中文版聲明:
以上是創作者與原創者在小說,故事,漫畫,卡通,歌曲,歌者,唱片,攝影,設計,還有歌詞等等的創作者及協創者努力,請不要擅自挪用,需要更多的相關文章轉載,請與上述相關單位還有台灣巴哈姆特及四大超商,教育部,經濟部智產局,許多影音平台公司及公司群,台大與其他大學,YouTuBe等單位洽詢。