前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】Sustain Memories【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-12-25 22:17:26 | 巴幣 0 | 人氣 143


作詞:こだまさおり
作曲:永井正道
編曲:永井正道
唄:UNDEAD

中文翻譯:月勳


壁に馴染んだ 古いギターを手に取れば
kabe ni najinda     furui gita- wo te ni tore ba
當我拿起與牆壁融為一體的 老舊吉他時

指が覚えてるフレーズ 懐かしい記憶
yubi ga oboe te ru fure-zu     natsukashi i kioku
手指還記憶猶新的短語一段旋律 令人懷念的記憶

たった3つのコード繋げて歌っては
tatta mittsu no ko-do tsunage te utatte wa
只是連接著僅僅三個和弦 歌唱而出

思いついた言葉並べたね
omoi tsu i ta kotoba narabe ta ne
並拼湊起了突然想到的詞彙


歌の中だとロマンチストだなって笑って
uta no naka da to romanchisuto da natte waratte
在歌裡,我笑著說你是一個浪漫主義者

カモフラージュしてた本音
kamofura-jyu shi te ta honne
偽裝過的真心話

流れ込んでくる
nagare konde ku ru
就這麼流入其中


Baby, 今なら昔より上手に 君を喜ばせられるけど
BABY, ima na ra mukashi yo ri jyouzu ni     kimi wo yorokobase ra re ru ke do
Baby, 雖然此刻我能比起以前還要更加地 讓你喜悅不已

不器用でも真っ直ぐな音のままで
bukiyou de mo massugu na oto no ma ma de
但這道音調依舊也是不靈巧且直率的音調

口ずさむたび胸に甘く迫る あの頃言いたかった言葉
kuchi zu sa mu ta bi mune ni amaku semaru     a no koro ii ta katta kotoba
每當哼唱而出時 心中便會感到甜蜜 讓我唱出

歌わせてよ 鮮やかな風を吹き込んで
utawase te yo     azayaka na kaze wo fuki konde
那個時候我想對你說出口的話吧 鮮豔的風吹入其中

繋いでく Sustain Memories
tsunaide ku SUSTAIN MEMORIES
並連繫起了 Sustain Memories


時を追うごと 複雑になるメロディーが
toki wo ou go to     fukuzatsu ni na ru merodi- ga
隨著時間的推移,變得複雜的旋律

ごまかしてたつもりの幼さも
go ma ka shi te ta tsu mo ri no osanasa mo
甚至是我那打算蒙混過去的年幼


不意のリフレイン
fui no rifurein
出其不意地反覆

きっと君だってわかってたよね
kitto kimi datte wa katte ta yo ne
如果是你的話一定就能明白的對吧

何も言わずに傍で
nani mo iwazu ni soba de
願意一言不發地在我的身旁

支えてくれた
sasae te ku re ta
支持著我


Baby, 重ねた思い出の数だけ 焼き付いてるフレーズがあって
BABY, kasane ta omoide no kazu da ke     yaki tsuite ru fure-zu ga atte
Baby, 隨著重疊的回憶增加 有許多深刻的短語留在心中

鳴り止まない音楽を生きてるんだ
nari yamanai ongaku wo iki te ru n da
我正活在不停鳴響的音樂之中

洗いざらしの気取らない毎日で 新しい俺を歌ってく
arai za ra shi no kidorana i mainichi de     atarashi i ore wo utatte ku
在洗褪了的樸實的每一天裡 歌唱著嶄新的我

聞かせたいよ
kikase ta i yo
我真想讓你聽聽啊

“永遠”をタイトルに添えて
"eien" wo taitoru ni soe te
將“永恆”加進標題裡

未来への Sustain Memories
mirai he no SUSTAIN MEMORIES
並獻給未來的 Sustain Memories


声が嗄れるくらい
koe ga syagare ru ku ra i
我希望你能聽聽

指先が破れるくらい
yubi saki ga yabure ru ku ra i
在聲音變得沙啞

もどかしい情熱で見つけた
mo do ka shi i jyounetsu de mitsuke ta
指尖破裂的程度

俺を聞いて欲しいから
ore wo kiite hoshi i ka ra
所讓人焦躁的激情找到的我啊


Baby, 今なら昔より上手に 君を喜ばせられるけど
BABY, ima na ra mukashi yo ri jyouzu ni     kimi wo yorokobase ra re ru ke do
Baby, 雖然此刻我能比起以前還要更加地 讓你喜悅不已

不器用でも真っ直ぐな俺のままで
bukiyou de mo massugu na ore no ma ma de
但我依舊笨拙且直率

洗いざらしの気取らない毎日に この愛しさを響かせよう
arai za ra shi no kidorana i mainichi ni     ko no itoshi sa wo hibikase yo u
在洗褪了的樸實的每一天裡 讓這憐愛之處響徹其中吧

歌わせてよ “永遠”をタイトルに添えた
utawase te yo     "eien" wo taitoru ni soe ta
讓我歌唱吧 將“永恆”加進標題裡的

俺たちの Sustain Memories
ore ta chi no SUSTAIN MEMOIRS
我們的 Sustain Memories

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作