前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 いつの日にか、あの歌を・・・ / 乃木坂46

Murphy | 2023-12-02 13:03:34 | 巴幣 2 | 人氣 247

        
いつの日にか、あの歌を・・・ / 乃木坂46
        
作詞:秋元康
作曲:松尾一真
        
まだここにも 来てないあの頃
尚未來到這裡的當時
遠くから憧れてた日々
從遠處憧憬著的那段日子
触れてはいけないような清らかなものを
彷彿不可觸碰的純潔的事物
そこに そこに 見つけてしまった
在那裡  在那裡  我發現了
        
聴くだけでは美しいけれど
僅是聆聽便感到美麗
涙が溢れて止まらない
滿溢的淚水無法止息
歌詞やそのメロディーは 心を揺さぶって
歌詞與旋律皆撼動著我的內心
だめだ だめだ
不行  不行
今の自分には歌えない
現在的我是無法歌唱的
        
喜びもほんの小さな胸の痛みも
喜悅以及那些微的胸口痛楚
言葉にはならない叫びさえ残ってる
連同無法化作話語的呼喊都依然殘留
ねえ どうして こんなに苦しいリアルな話を 
嘿  為什麼如此痛苦而真實的故事
歌えたのでしょう?
你們能夠歌唱呢?
そこまで そこまで 
那個程度 我想要成長
成長したい
到那個程度
        
いつの日にか 私たちが
總有一天  直到我們能夠
あの歌を歌える日まで
歌唱那首歌的那一天
誰もが知るその重さを
並不是在逃避那份
逃げているわけじゃないけど
所有人都知曉的重擔
        
いつの日にか 胸を張って
總有一天  直到能夠
歌わせて貰える日まで
昂首歌唱那首歌的那一天
ここでずっと 声を出さず
一直在這裡  保持著沉默
思い込め 願い続けているよ
飽含心意  不斷地祈願著
そんな大切な バトンがあること
因為如此珍貴的接力棒存在著
先輩の歴史 誇りに思ってる
我為前輩的歷史感到驕傲
        
そう誰もが触れてはいけない
是的  每個人都有著
尊いものって存在するけど
無法觸及的尊貴事物
だから憧れとして 何度も覗いてみた
所以作為憧憬  無數次地窺探
無理だ 無理だ
不可能  不可能
私じゃ力が及ばない
我還力不能及
        
その時の同じ心境になれるかなんて
我能夠理解你們當時的心境嗎
まだ絶対 そこまでの域に 通してない
現在的我絕對還沒有到達那個層次
でも そんなに急がなくていい
然而  不用感到著急也沒關係
もっと努力をして認められなきゃ
必須更加地努力  並獲得承認
何かを 何かを
想要試著
掴んでみたい
抓住什麼
        
いつの日にか 私たちが
總有一天  直到我們能夠
あの歌を歌える日まで
歌唱那首歌的那一天
誰もが知るその重さを
並不是在逃避那份
逃げているわけじゃないけど
所有人都知曉的重擔
        
いつの日にか 胸を張って
總有一天  直到我們能夠
歌わせて貰える日まで
昂首歌唱那首歌的那天
ここでずっと 声を出さず
一直在這裡  保持著沉默
思い込め 願い続けているよ
飽含心意  不斷地祈願著
近づけない
卻無法接近
        
それが永遠の テーマだと思う
那或許就是永遠的主題吧
自分たちのものに できるのでしょうか
我們是否能夠將其變成屬於自己事物呢
そんな大切な バトンがあること
因為如此珍貴的接力棒存在著
先輩の歴史 誇りに思ってる
我為前輩的歷史感到驕傲
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作