前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 強くなっちゃったんだ、ブルー / あいみょん

Murphy | 2023-11-27 00:00:12 | 巴幣 4 | 人氣 263


        
強くなっちゃったんだ、ブルー/ あいみょん
Getting Stronger, but so blue
        
作詞:あいみょん
作曲:あいみょん
        
耳元で囁かれる
在耳邊喃喃低語
「君は魅力的なんだよ」って
「妳真是充滿魅力呢」
手に入るレベルの魅力ってことかしら
是你能夠輕易入手的魅力嗎
        
恥ずかしくなる言葉ね
真是令人害羞的話語呢
身体中が痛くなるね
讓我整個身體都發疼
毛布にはびこる罪の香りに
毛毯上彌漫著罪惡的香氣
        
どうせ、明明後日にはきっと
反正只是為了掩飾
連絡もつかなくなる様な相性だってことを
那份到了大後天肯定
誤魔化すためにそう囁くのでしょう?
會變得毫無聯繫的緣分而呢喃的吧?
そんなこと 経験済みだわ
那種事情  我早就經歷過了
        
ジャックな心
被劫持的心
1ミリたりとも揺れない
絲毫不會產生任何動搖
それに落ち込んじゃって、ブルー
而且即使感到氣餒沮喪、有些憂鬱
崩れない
不會崩潰的
強くなっちゃったんだ、ブルー
我已經變堅強了、卻如此憂鬱
        
だいたい光る薬指
戒指閃亮的無名指
それも気にせず2人きりで
不去在乎那種事 兩人獨處
手の込んだことは一才ない一期一会
沒有任何複雜之事的一期一會
        
恥ずかしくなる言葉ね
真是令人害羞的話語呢
青春時代のアングラ的な
青春時期的地下秘密
枕に集まる安いラメとまつ毛
落在枕邊的廉價的亮粉和睫毛
        
逢瀬、明明後日にはきっと
幽會  為了掩飾
無くなってしまう様な愛情だってことを
這份到了大後天肯定會
誤魔化すために体調の悪い素振りをしている
徹底消逝的愛情而裝作身體不適的吧
つまらん一夜だわ
真是無聊的夜晚啊
        
ジャックな心
被劫持的心
1ミリたりとも揺れない
絲毫不會產生任何動搖
それに落ち込んじゃって、ブルー
而且即使感到氣餒沮喪、有些憂鬱
崩れない
不會崩潰的
強くなっちゃったんだ、ブルー
我已經變堅強了、卻如此憂鬱
傷つきたい
渴望受傷
ちゃんと泣いてみたいんだ、ブルー
想要試著盡情放聲哭泣啊、如此憂鬱
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作