作詞:唐沢美帆・加藤裕介
作曲:加藤裕介
編曲:加藤裕介
唄:ワルキューレ
中文翻譯:月勳
一度だけの恋なら 君の中で遊ぼう
ichido da ke no koi na ra kimi no naka de asobou
如果這是僅僅一次的戀情的話 我將在你的心中玩耍
ワガママな キスをしよう
wa ga ma ma na kisu wo shi yo u
讓我們來 接一個任性的吻吧
ひらひらと舞い散る この花を
hi ra hi ra to mai chiru ko no hana wo
即使將輕輕飛散的 這朵花
まだ 数え足りない 星空を
ma da kazoe tari na i hoshi zora wo
將依舊 數不夠的 星空
全てが君のせいだと 涙こらえても
subete ga kimi no se i da to namida ko ra e te mo
全都歸咎你的錯 並眼含淚光
誰にも言えない胸騒ぎ
dare ni mo ie na i muna sawagi
也無法對任何人說出口的忐忑不安
(届け) 壊れるまで (届け) 羽ばたくまで
(todoke) koware ru ma de (todoke) habataku ma de
(傳達出去吧) 在壞掉之前 (傳達出去吧) 在拍打翅膀之前
(時の) 胸の奥に (果てに) 秘めた祈りを
(toki no) mune no oku ni (hate ni) hime ta inori wo
(在時間的) 在內心深處 (盡頭當中) 獻上祕藏起來的祈禱
感じるまま 信じるまま 何もかも飛ばせ
kanji ru ma ma shinji ru ma ma nani mo ka mo tobase
就這麼感受地 就這麼深信不疑地 吹飛一切吧
GYUN! GYUN! GYUN!
一度だけの恋なら 君の中で遊ぼう
ichido da ke no koi na ra kimi no naka de asobou
如果這是僅僅一次的戀情的話 我將在你的心中玩耍
光より速くキスをしよう 待っててね
hikari yo ri hayaku kisu wo shi yo u matte te ne
讓我們接一個比光還要快速的吻吧 等我一下吧
忘れかけた体も ただ聞こえる心も
wasure ka ke ta katachi mo ta da kikoe ru kokoro mo
即將遺忘的身體也好 只是聽得見的心也罷
夢のなかのシガラミなんて 飛び越えて
yume no na ka no shi ga ra mi na n te tobi koe te
飛越 夢裡的障礙物吧
ほら 攫って 迫って このまま
ho ra saratte sematte ko no ma ma
來吧 就這麼 拐走我吧 逼近我吧
イナズマが夜空を焦がす頃
i na zu ma ga yozora wo kogasu koro
閃電烤焦夜空之時
わたしの情熱も燃え上がる
wa ta shi no jyounetsu mo moe agaru
就連我的熱情也熊熊燃燒
心と体はひとつ 思い知らされる
kokoro to karada wa hi to tsu omoi shirasare ru
讓我體會到 內心與身體是一體的
言葉にならない焦燥感
kotoba ni na ra na i syousou kan
無法化作言語的焦躁感
二人 めぐり逢えた 二人 探し合えた
futari me gu ri ae ta futari sagashi ae ta
我們 邂逅了彼此 我們 尋找著彼此
闇に 空に咲いた 光る 君の命火(いのちび)
yami ni sora ni saita hikaru kimi no inochibi
在黑暗裡 在空中盛開的 發出亮光的 你的生命之火
弾けるまま ひらめくまま ハート撃ち抜いて
hajike ru ma ma hi ra me ku ma ma ha-to uchi nuite
射穿綻裂開來的 閃閃發光的 內心吧
BANG! BANG! BANG!
二度とない激情を 君の夢で踊ろう
nido to na i gekijyou wo kimi no yume de odorou
我將感受不會再次出現的激情 並在你的夢裡起舞
宇宙より大きく抱き締めて ぎゅっとして
ucyuu yo ri ookiku daki shime te gyutto shi te
比起宇宙還要大大的擁抱我吧 緊緊抱住我吧
見せかけの強さより 名ばかりの絆より
mise ka ke no tsuyosa yo ri na ba ka ri no kizuna yo ri
比起虛有其表的堅強 比起有名無實的牽絆
同じ時を生き抜いてく 覚悟して
onaji toki wo iki nuite ku kakugo shi te
還不如讓我們度過相同的時間 下定決心吧
ほら 奪って 縛って まだまだ
ho ra ubatte shibatte ma da ma da
來吧 依舊依舊 奪走我吧 束縛我吧
満ち足りた衝動を 離さないで
michi tari ta syoudou wo hanasana i de
別放開 飽滿的衝動啊
君史上
kimi shijyou
用你史上
最速で捕まえに来て!!
saisoku de tsukamae ni kite!!
最快的速度來抓我吧!!
一度だけの恋なら 君の中で遊ぼう
ichido da ke no koi na ra kimi no naka de asobou
如果這是僅僅一次的戀情的話 我將在你的心中玩耍
光より速くキスをしよう 待っててね
hikari yo ri hayaku kisu wo shi yo u matte te ne
讓我們接一個比光還要快速的吻吧 等我一下吧
忘れかけた体も ただ聞こえる心も
wasure ka ke ta karada mo ta da kikoe ru kokoro mo
即將遺忘的身體也好 只是聽得見的心也罷
夢のなかのシガラミなんて 飛び越えて
yume no na ka no shi ga ra mi na n te tobi koe te
飛越 夢裡的障礙物吧
ほら 攫って 迫って
ho ra saratte sematte
來吧 拐走我吧 逼近我吧
二度とない激情を 君の夢で踊ろう
nido to na i gekijyou wo kimi no yume de odorou
我將感受不會再次出現的激情 並在你的夢裡起舞
宇宙より大きく抱き締めて ぎゅっとして
ucyuu yo ri ookiku daki shime te gyutto shi te
比起宇宙還要大大的擁抱我吧 緊緊抱住我吧
見せかけの強さより 名ばかりの絆より
mise ka ke no tsuyosa yo ri na ba ka ri no kizuna yo ri
比起虛有其表的堅強 比起有名無實的牽絆
同じ時を生き抜いてく 覚悟して
onaji toki wo iki nuite ku kakugo shi te
還不如讓我們度過相同的時間 下定決心吧
ほら 奪って 縛って まだまだ
ho ra ubatte shibatte ma da ma da
來吧 依舊依舊 奪走我吧 束縛我吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。