前往
大廳
主題

【東方Vocal】Alstroemeria Records|Romantic Children (中文翻譯)

LATEa | 2022-03-22 00:00:09 | 巴幣 12 | 人氣 286

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。


Romantic Children
浪漫的孩子
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
坂上なち (nachi) Masayoshi Minoshima
Haruka

原曲
東方怪綺談 ~ Mystic Square.
Romantic Children

社團
Alstroemeria Records http://alst.net/

專輯
2011-12-30 (C81) Alstroemeria Records - KILLED DANCEHALL

歌詞

私の言葉はいつも みんなは不思議と言うけど
気づいてくれない貴方 それが私には苦痛
解らない 解らないわ 届かない 届くはずない
解らない? すぐここだよ 振り向けばすぐ傍にいる


大家總是說我的話語非常不可思議
但是最痛苦的是你完全沒有發現到我
我不懂 我真的不懂 也無法傳達給你 本來就不可能傳達給你
你還不明白? 我就在這裡啊 只要轉過身來我就在你身邊

不思議でしょう 手に触れた光が
包み込む 私たち二人を
君はまだ 解らないままなの?
忘れましょう 他の事は全て
忘れない? 忘れればいいでしょ
どうせまだ 未練があるのなら
この手で 壊した 何度も 何度も
この眼で 見ていた 大事な 物さえ

不可思議對吧 當我們將手伸出去
觸及的光芒就會包圍著我們倆
你依然不明白嗎?
那就將自己以外的所有一切給忘了吧
忘不了? 忘掉就逍遙了吧
反正 要是你還有一些迷戀
我就會用這雙手一次又一次的毀掉
即便是曾經所見的珍貴事物

魔法の月はまだ 語らずに光るだけ
凍えるほど白く 夢はまだ終わらず
魔法の月だけは 私を包み込んで
いつまでも見つめてくれてる 信じてたい ずっと ずっと

魔法的月亮 依然不發一語地散發著光輝
凍結般皎潔 這場夢還沒結束
只有魔法的月亮 將我緊緊包覆
我相信它會永遠地注視著我 直到永遠 直到永遠

夢の中私は今 彷徨うままに生きていた
こんなに白い心を 何もないだけだなんて
解らない 解らないわ 届かない 届くはずない
何処にある? 見つからない? 不思議の国ならここだよ

活到了現在 我依然在夢中徘徊
你說我的心是如此地白 一無所有
我不懂 我真的不懂 也無法傳達給你 本來就不可能傳達給你
究竟在哪裡? 還沒找到嗎? 不思議國度的話 就在這裡喔

綺麗でしょう 手に触れた光が
包み込む 宝石みたいなの
君もまた 私の宝物
踊りましょう 月の光の下
笑えない? 笑えばいいでしょう
どうせまた 離れてゆくのなら
この手で 壊した 何度も 何度も
形も 想いも 全てを 消してた

不可思議對吧 當我們將手伸出去
觸及的光芒就像寶石一樣包圍著我們倆
你依然是我的寶物
一同在月光下起舞吧
你為什麼不笑? 笑出來就好了吧
反正要是你又會離我越來越遠
我就會用這雙手一次又一次的毀掉
無論形體、情感 我都會全部給抹滅殆盡

魔法の月が今 私に語りだした
白い光は君 何もない君だと
魔法の月だけが 私を映すのだと
私と同じで何もない そう伝えた 月は 白く 今も 白く そして 蒼く

魔法的月亮 現在在跟我說話
它說「你是皎潔的白光 一無所有」
只有魔法的月亮 光芒灑落在我身上
傳達著「你跟我一樣一無所有」 皎潔明月 現在也依然那麼白皙又蒼鬱


END

創作回應

更多創作